You are here
Tiobraid Árann
-
gach aon
Ciall nó Míniú (BÉARLA): each, every one, at intervals
Sampla(í) Úsáide: Cuireadh polla in a sheasamh gach aon céad slat ar thaobh a' bhóthair. = .i. at intervals of a hundred yards.
Tuilleadh
-
gach aon áit
Ciall nó Míniú (BÉARLA): everywhere
Sampla(í) Úsáide: Gach aon áit. (gahe:n) = everywhere. Bíonn tu i ngach aon áit mar a' droch-aimsir. Ní i ngach aon áit a geobhfá fear eile mar Seán.
Tuilleadh
-
gach le
Ciall nó Míniú (BÉARLA): every second
Sampla(í) Úsáide: gach le buile = every second blow. = .i. blow for blow. Bhuaileadar gach le buille ar a chéile = They struck each other every second blow. Ní rabadar ag déanadh aon chosaint' ach gac le buille aca ar a chéile.
Tuilleadh
-
gad
Ciall nó Míniú (Gaeilge): saileach
Tuilleadh
-
gadhar
Ciall nó Míniú (BÉARLA): any sort of a dog used by fowlers, hunters 7rl.
Sampla(í) Úsáide: gadhar. f. = any sort of dog used by fowlers, hunters 7rl. gadhar fiadhaig = a hunting dog. paca gadhar = pack of fox hounds 7rl.
Tuilleadh
-
gadhar
Ciall nó Míniú (BÉARLA): (Hunting) dog
Sampla(í) Úsáide: gadhar fiadhaig = beagle, fox hound. Gadhar gunna. = gundog.
Tuilleadh
-
Gaelach
Ciall nó Míniú (BÉARLA): Gaedhealach = Irish, common. opposed to "Gallda" = foreign, English.
Sampla(í) Úsáide: aiteann Gaedhealach = Common or Irish furze. Na daoine Gaedhealacha. = The "common" Irish people.
Tuilleadh
-
gág
Ciall nó Míniú (BÉARLA): split, fissure
Sampla(í) Úsáide: Bhí a lámha (lã:) lán de ghága. = .i. full of cracks 7rl. Bhí gága ar a shála. Bíonn gága im lámha sa nGeimhreadh.
Tuilleadh
-
gágach
Ciall nó Míniú (BÉARLA): chapped
Ciall nó Míniú (Gaeilge): lán de ghága
Sampla(í) Úsáide: Bíonn lámha Sheáin lán de ghága san Earrach. = .i. bíonn siad gágach. = B. chapped hands.
Tuilleadh
-
gaige
Ciall nó Míniú (BÉARLA): coxcomb, fop, "gag", swank
Sampla(í) Úsáide: Gaige mór-chúiseach iseadh é. = He is a proud fop. Gaige mór díomhaoin athá ann. = He is a big idle "gag".
Tuilleadh
Pages