You are here
Na Déise
-
cró
Ciall nó Míniú (BÉARLA): pen, enclosure
Sampla(í) Úsáide: Níl mé deimhneach go raibh an focal sa chainnt ach bhí "cró na gcaorach" in amhrán.
Tuilleadh
-
crobh
Ciall nó Míniú (BÉARLA): curb chain
Ciall nó Míniú (Gaeilge): an slabhairín a bhíonn ar bhéalmach capaill uaireanta.
Tuilleadh
-
crobh
Ciall nó Míniú (BÉARLA): claw, paw, hand
Sampla(í) Úsáide: ar a cheithre chruibh - "on all fours", .i. crawling. Chuaidh sé treasna an bóthair ar a cheithre chruibh. - .i. he crawled across the road. Ní raibh ann seasamh; ar a cheithre chruibh a chuaidh sé suas an staighre - He couldnt stand, he crawled up the stairs.
Tuilleadh
-
crobh dearg
Ciall nó Míniú (BÉARLA): Herb Robert
Sampla(í) Úsáide: Bhí leigheas ann ar mhúinfola (Murrain .. Red) i mbeithidhig.
Tuilleadh
-
crochaire
Tuilleadh
-
crochaire
Ciall nó Míniú (Gaeilge): duine beag suartach
Sampla(í) Úsáide: You little crochaire. Ní raibh an brígh "hangman" leis. An crochaire beag. - The little good for nothing.
Tuilleadh
-
crochaire
Ciall nó Míniú (BÉARLA): hangman
Sampla(í) Úsáide: "crochaire" - bhí an focal so againn ach b'é an brígh bhí leis ná "duine gan mhaith", "duine suarthach" 7rl. "Hangman" i nG. 7 B.
Tuilleadh
-
crochta
Ciall nó Míniú (BÉARLA): croft
Sampla(í) Úsáide: Tá an ainm ar dhá bhaile fearainn sa pharóiste gan an t-alt "an".
Tuilleadh
-
croí
Ciall nó Míniú (BÉARLA): "bosom", heart
Sampla(í) Úsáide: cara mo chroidhe - friend of my heart, my "bosom" friend. a chara mo chroidhe 'stig - my "bosom" friend.
Tuilleadh
-
croí
Ciall nó Míniú (BÉARLA): heart
Sampla(í) Úsáide: croidhe mairt - cow's liver?/heart? croidhe muice - pig's heart. dh airigheas "ferl" (iol. ferl's) ar chruidhe muice. "ferl muice" me vant" - (nath) - bean ná raibh béarla aici a dúbhairt é i siopa feola. Tá "fol de rol" ag Kickham ar chroidhe muice - .i. "For the old Land".
Tuilleadh
Pages