You are here
Na Déise
-
créatúir
Ciall nó Míniú (BÉARLA): "creature"
Ciall nó Míniú (Gaeilge): Duine ná beadh go maith in aon t-slighe in a saoghal na in a shláinte.
Sampla(í) Úsáide: "bocht" leis de ghnáth. - "an créatúir bocht".
Tuilleadh
-
créiceáil
Ciall nó Míniú (BÉARLA): creaking
Sampla(í) Úsáide: Thá a bhróga nuadha ag créiceáil.
Tuilleadh
-
creidiúint
Ciall nó Míniú (BÉARLA): credit
Sampla(í) Úsáide: creideamhaint a fhághailt (דa:l't') - Get "credit". Creideamhaint a bheith tuillte 'ge. - To have earned respect.
Tuilleadh
-
creidiúint
Ciall nó Míniú (BÉARLA): respect
Sampla(í) Úsáide: Ní bhfaightheá gan creideamhaint a thabhairt do. - You couldn't but give him credit.
Tuilleadh
-
creidiúint
Ciall nó Míniú (BÉARLA): credit, respect
Sampla(í) Úsáide: Thugadh creideamhaint mhór do sa dútha. - He was much respected in the district. Ní aon chreideamhaint do an rud a rinn' sé. - Tis no credit to him what he did.
Tuilleadh
-
creidiúint
Ciall nó Míniú (BÉARLA): credit
Sampla(í) Úsáide: Chuaidh sé chun creideamhaint' dho a rinn' sé do sna daoine bochta. Ba mó a chreideamhaint taréis a rinn' se de mhaitheas.
Tuilleadh
-
creidiúint
Ciall nó Míniú (BÉARLA): credit, respect
Sampla(í) Úsáide: Thóg sé creideamhaint ná raibh tuillte aige - He took credit that he had not earned.
Tuilleadh
-
creidiúint
Ciall nó Míniú (BÉARLA): credit, respect
Sampla(í) Úsáide: Níor thugadh aon chreideamhaint do as a rinn' sé. - He got no credit for what he did. Chaill sé a chreidheamaint. - He was discredited.
Tuilleadh
-
creidiúint
Ciall nó Míniú (BÉARLA): credit, honour
Sampla(í) Úsáide: Is beag a chreideamhaint a fuair sé as a rinn' sé - He got little credit what he did. Thugadh creideamhaint mhór do sa dútha. - He got great credit in the district.
Tuilleadh
-
creidiúint
Ciall nó Míniú (BÉARLA): credit
Sampla(í) Úsáide: fear creideamhnach (K'r'ed'u:nəx) = a man worthy of credit, a creditable man.
Tuilleadh
Pages