You are here
Tiobraid Árann
-
grádh
Ciall nó Míniú (BÉARLA): love
Sampla(í) Úsáide: bheith i ngrádh le = to be in love with. Thá sé i ngrádh le cailín ón áit. Thá sí i ngrádh leis. Níl sí i ngrádh liom.
Tuilleadh
-
gradhaim
Ciall nó Míniú (BÉARLA): I love
Sampla(í) Úsáide: Gradhaim tu óm chroidhe. Thá grádh agam do. Thá sé i ngrádh léithe. "Thá grádh 'gam im lár duit 7rl." = (Roisín Dubh). Thá gradh 'gam air.
Tuilleadh
-
grádhmhaireacht
Ciall nó Míniú (BÉARLA): fondness, lovingness
Sampla(í) Úsáide: Bíonn an ghrádmhaireacht ag gabhail léithe i gcomhnuidhe = She is always kindly 7rl.
Tuilleadh
-
grádhmhar
Ciall nó Míniú (BÉARLA): loving, "warm-hearted"
Sampla(í) Úsáide: Bean ghrádhmhar iseadh Máire = loving, warmhearted. Daoine grádhmhara iseadh Muinntir Mhurchadha.
Tuilleadh
-
grádhmhar
Ciall nó Míniú (BÉARLA): loving, friendly
Sampla(í) Úsáide: Is grádhmhar an t-aindeiseoir í. = She is a friendly poor thing. Bhí sí go grádhmhar liom.
Tuilleadh
-
grádhmhar
Ciall nó Míniú (BÉARLA): affectionate
Sampla(í) Úsáide: Is grádhmhar an páistín í. = She's an affectionate child. Bean bhocht ghrádhmar iseadh Máire = Máire is an affectionate "poor" woman.
Tuilleadh
-
grafadóir
Ciall nó Míniú (BÉARLA): hoer
Ciall nó Míniú (Gaeilge): fear go maith chun grafadh, fear a bheadh ag grafadh le grafán.
Tuilleadh
-
grágallach
Ciall nó Míniú (BÉARLA): cackling
Sampla(í) Úsáide: Grágallach na gcearc a dhúisigh me = The cackling of the hens that woke me
Tuilleadh
-
graidhin
Ciall nó Míniú (BÉARLA): darling
Sampla(í) Úsáide: mo ghraidhin í = She's my darling. mo ghraidhin croidhe tu. = (you are) my heart's lov 'Sí mo ghraidhin í. = She's my darling. Graidhin < "grádh-ín" is dóch'.
Tuilleadh
-
graidhn
Ciall nó Míniú (Gaeilge): maith
Tuilleadh
Pages