You are here

Tiobraid Árann

  1. giní
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): guinea
    Sampla(í) Úsáide: Giní óir. = a gold guinea. Chúig ghiní bhuidhe. Chuir sé giní óir isteach i gcul mo dhoirn. = .i. ... into my fist. leath-ghiní = 10ˢ/6 ͩ = deich is raol.
    Tuilleadh
  2. giobal
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): shred, tatter
    Sampla(í) Úsáide: Níl ináirde air ach giobail. = He is in "rags" 7rl.
    Tuilleadh
  3. giobalach
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): "ragged", raggedy, unkempt
    Sampla(í) Úsáide: Capaillín giobalach. = hairy, unclipped.
    Tuilleadh
  4. gioblachán
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): a person in rags
    Tuilleadh
  5. gíocs
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): squeak
    Sampla(í) Úsáide: Ní raibh gíocs as. = There wasnt a "gíocs" out of him. Ní raibh "gíocs ná míocs as". = abairt. [Ní raibh sé mar bhriathar.]
    Tuilleadh
  6. giodamach
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): frisky, restless
    Sampla(í) Úsáide: "Thá an iomarca giodam ann."
    Tuilleadh
  7. giofaire
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): a "forward" youngster, a "busy-body"
    Sampla(í) Úsáide: Suidh síos a ghiofaire = You little giofaire. D'airigheas an focal "gaffer" agus an brígh "youngster" leis.
    Tuilleadh
  8. giofaire
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): officious person, busy body
    Tuilleadh
  9. giofaire
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): meddler, busybody
    Tuilleadh
  10. gíog
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): chirp
    Sampla(í) Úsáide: Níor chuir sé gíog (gíocs) as. "gíocs" is coitcianta.
    Tuilleadh

Pages

Subscribe to Tiobraid Árann