You are here
Na Déise
-
druid
Ciall nó Míniú (BÉARLA): to push, to move
Sampla(í) Úsáide: Druid isteach = move in. (druid isteach sa leaba.) Druid ar aghaidh. - move forward.
Tuilleadh
-
druid
Ciall nó Míniú (BÉARLA): to move
Sampla(í) Úsáide: Dhruid sé ar leath-taobh. = He moved aside Dhruideas i leath-taobh uaidh. = I moved aside from him.
Tuilleadh
-
druing
Ciall nó Míniú (BÉARLA): withers
Tuilleadh
-
druinn
Ciall nó Míniú (BÉARLA): hump, ridge
Sampla(í) Úsáide: Druinn = cruit air.
Tuilleadh
-
druinn
Ciall nó Míniú (BÉARLA): hump, bent back, referring to way person carried himself, not a deformity
Tuilleadh
-
drúis
Ciall nó Míniú (BÉARLA): lust
Sampla(í) Úsáide: Drúiseamhail = lustful 7rl. Thá sé tabhartha do'n drúis. - lustful. Thá sé drúiseamhail. - .i. sensual. "dnúis" uaireanta.
Tuilleadh
-
drúisiúil
Ciall nó Míniú (BÉARLA): licentious, disolute, given to lust
Sampla(í) Úsáide: Duine drúiseamhail. = .i. duine tabhartha do dhrúis. drúis = dnúis = ceann desna seacht bpeacaí marbha. ("dnúis" a dheireadh mo shean-athair.)
Tuilleadh
-
drumadaeir
Ciall nó Míniú (BÉARLA): Drummer
Sampla(í) Úsáide: "An Drumadaer" = sean amhrán.
Tuilleadh
-
duadhain
Ciall nó Míniú (BÉARLA): distress (of exhaustion)
Sampla(í) Úsáide: "Ní fheaca mé a leithéid de dhuadhain ar dhuine na ar bheithidheach riamh." (fear a dúbhairt é seo lem áintín i dtaobh fear (?) a bhí as a chiall agus a bhí ag teitheadh ó thóir a shíl sé bhí in a dhiaidh.)
Tuilleadh
-
dual
Ciall nó Míniú (BÉARLA): hereditary trait
Ciall nó Míniú (Gaeilge): an rud atha ionnat ó dhúthchas
Sampla(í) Úsáide: Is dual athar do a bheith macánta. = Tis kind father for him to be honest.
Tuilleadh
Pages