You are here
Na Déise
-
dreatháir
Ciall nó Míniú (BÉARLA): brother
Tuilleadh
-
dréimire
Ciall nó Míniú (Gaeilge): poll
Tuilleadh
-
dreoighte
Ciall nó Míniú (BÉARLA): rotten, putrid
Sampla(í) Úsáide: Thá na prátaí go léir dreoighthe sa talamh. - All the potatoes are rotten in the ground. Thá bolaithe dreoighte ó sna turaip. - There is a rotten smell from the turnips.
Tuilleadh
-
dreoighteacht
Ciall nó Míniú (BÉARLA): rottenness, putrescence
Sampla(í) Úsáide: Bhí dreoighteacht i n-acrann san adhmad a bhí i gceann an tighe - There was "rot" in the timber of the roof. Thá dreoighteacht i gcré na cille i ndán dúinn go leir.
Tuilleadh
-
dreoilín
Sampla(í) Úsáide: Bíonn buachaill ag an dreoilín.
Tuilleadh
-
dreoilín
Sampla(í) Úsáide: "Congnadh" (Ku:nə) arsan dreoilín nuair a rinn' se a mhún san fharraige.
Tuilleadh
-
dreoilín
Ciall nó Míniú (BÉARLA): Wren
Sampla(í) Úsáide: dreoilín. f. - wren, "wran". leas-ainm ar rud suarach (beo). "Congnadh" arsa an dreoilin, nuair a rinn' sé a mhún sa bhfarraige. (Dá mbeadh an oiread clainne 'gat agus a bhíonn ag an dreoilín níor mhar a chéile aon bheirt acu. = Sean-Rádh.)
Tuilleadh
-
dreoilín easbuig
Ciall nó Míniú (BÉARLA): Golden Crested Wren
Tuilleadh
-
dreoithe
Ciall nó Míniú (BÉARLA): rotten, putrid
Sampla(í) Úsáide: prátaí dreoighte - Rotten potatoes. Níl an t-aoileach san leath-dhreoighthe - That dung is not half rotted. Thá an féar dreoighte sa chruach. - The is rotted in the rick.
Tuilleadh
-
dríb
Ciall nó Míniú (BÉARLA): filth, thin mud
Sampla(í) Úsáide: Thit sé sa dríb a bhí i n-íocthar an macha. Bhí sé failigthe le dríb ó bhun go bathas. - He was covered with filth from head to heels.
Tuilleadh
Pages