You are here
Na Déise
-
coruighim
Ciall nó Míniú (BÉARLA): I "stir".
Sampla(í) Úsáide: coruighim - I "stir". Rud a choróchadh do chroidhe - something to "stir your heart", .i. to brace you up. "an grimín goirt a choróchadh do chroidhe". - The little salty bit (meat) that would "stir your heart".
Tuilleadh
-
cos
Ciall nó Míniú (BÉARLA): leg, handle of spade, stem, legs of stool, chairs
Sampla(í) Úsáide: Thá a cois briste, cois a' claidhe - beside the fence, cois na teine, cois an fhalla. cois rámhainne (ra:ŋə) = spade handle, cois scine, fé cois - underfoot, de shiúbhal mo chos - on foot. cosa a chur fé scéal - exaggerate, cosa bacóidí - hopping on one foot. Chomh mear agus bhí im chosa. - as fast as my legs could carry me.
Tuilleadh
-
cos
Ciall nó Míniú (BÉARLA): foot
Sampla(í) Úsáide: ar mo chosa fhéin - on my own feet. ar mo dhá chois fhéin - on my own two feet. Chaith me deich míle a chur tharm ar mo dhá cois fhéin. - I had to go ten miles on my own two feet.
Tuilleadh
-
cos a leathadh
Ciall nó Míniú (BÉARLA): to bestride
Sampla(í) Úsáide: a chosa a leathadh (l'axə) ar a' gcapall - get astride the horse. Níor leath sé a chosa ar chapall riamh.
Tuilleadh
-
cos ar bolg
Ciall nó Míniú (BÉARLA): oppression
Sampla(í) Úsáide: "cos ar bolg" a deanadh ortha. Rinn' na Sasanaigh cos ar bolg ar mhuinntir na h-Éireann ar feadh céadta bliadhain.
Tuilleadh
-
cos ar bolg
Ciall nó Míniú (BÉARLA): to trample on, to oppress
Sampla(í) Úsáide: Cois ar bolg a dhéanadh ortha. - To trample on them, to oppress. Rinn' na Sasanaigh cois ar bolg orrainn ar fead céadta bliadhain. - The English oppressed for hundreds of years.
Tuilleadh
-
cos bacóide
Ciall nó Míniú (BÉARLA): one leg
Sampla(í) Úsáide: ar chosa bacóide - on one leg, ag imtheacht ar chosa bacóide - Hopping on one leg. Mar a bhíodh "Cois fé chrios" ins na scéalta fiannaidheachta.
Tuilleadh
-
cos ináirde
Ciall nó Míniú (BÉARLA): gallop
Sampla(í) Úsáide: Bhí an capall ag imtheacht ar cos(a) ináirde - the horse was galloping. Síos a' bóthar leis a' gcapall ar chosa ináird - .i. ... at a gallop.
Tuilleadh
-
cos-nochtaithe
Ciall nó Míniú (BÉARLA): barefooted
Sampla(í) Úsáide: cos-nochtaithe ceann-nochtaithe - Barefooted and bareheaded. Is annamh a chidhfá aoinne cos nochtaithe anois.
Tuilleadh
-
cosa
Ciall nó Míniú (BÉARLA): legs
Sampla(í) Úsáide: cosa fada. cosa gairid cosa cama (kamə). géaga fada - long arms.
Tuilleadh
Pages