You are here
Na Déise
-
cónaí
Ciall nó Míniú (BÉARLA): dwelling, always, continuously
Sampla(í) Úsáide: I gcomhnaidhe - always, continuously. Bím annso i gcomhnaidhe - I am always here. Bhí sé in a fear deallramhail (d'a:rhu:l') i gcomhnaidh - He was always a decent man.
Tuilleadh
-
cónánaidhe
Ciall nó Míniú (BÉARLA): hummer
Ciall nó Míniú (Gaeilge): duine a bheadh ag crónán amhráin
Tuilleadh
-
confadh
Ciall nó Míniú (BÉARLA): rabies
Sampla(í) Úsáide: madra confaidh (kanig') = mad dog, dog with rabis. bhí an confadh (knax) ar a' madra.
Tuilleadh
-
congnamh
Ciall nó Míniú (BÉARLA): aid, help
Sampla(í) Úsáide: Congnamh a thabhairt do. - To aid him. Thugadar congnamh dhúinn ag sábhailt an fhéir. - The aided us saving the hay. "Congamh !" arsa an dreoilín nuair a rinn' sé a mhún sa bhfarraige. = Sean-Radh.
Tuilleadh
-
connaic
Ciall nó Míniú (BÉARLA): saw
Sampla(í) Úsáide: Chonnaic sé a mhalairt. = le duine a bheadh bocht ach a bhí go maith as fad ó. = He saw different times, .i. better times. Chonnaic sé laetheanta geala. = He saw "bright" days. Chonnaic sé saoghal i bhfad níos fearr ná athá anois aige = He saw much better times than he has now.
Tuilleadh
-
conncaisí
Ciall nó Míniú (BÉARLA): annoyance
Sampla(í) Úsáide: a cur conncaisí air - annoying him, "grigging" him.
Tuilleadh
-
conntabhairt
Ciall nó Míniú (BÉARLA): danger
Sampla(í) Úsáide: I gconntabhairt - in danger. I gconntabhairt a bháis. - In danger of death - critical.
Tuilleadh
-
consaét
Ciall nó Míniú (BÉARLA): conceit
Sampla(í) Úsáide: Is iongantach an "consaet" athá inte - She is very conceited. Thá sí lán de chonsaet. - She is full of conceit.
Tuilleadh
-
contae
Ciall nó Míniú (BÉARLA): county
Sampla(í) Úsáide: teora an chonntae. bóithre an chonntae.
Tuilleadh
-
contrálta
Ciall nó Míniú (BÉARLA): contrary, disposed to quarrelling
Sampla(í) Úsáide: Thá Seán an(a)-chontrálta nuair a bhíonn sé ar meisce. Thá an chontraltacht ag gabhail leis i gcomhnuidhe - .i. He is given to contrariness always.
Tuilleadh
Pages