You are here
Na Déise
-
comhgarach
Ciall nó Míniú (BÉARLA): near, near at hand
Sampla(í) Úsáide: comhgarach do'n te' - near the hous comgharach do'n séipéal is don' scoil.
Tuilleadh
-
comhgarach
Ciall nó Míniú (BÉARLA): close, near
Sampla(í) Úsáide: comhgarach do'n te' - near the house, close to the house. comhgarach do'n mbaile mór.
Tuilleadh
-
comhgaracht
Ciall nó Míniú (BÉARLA): nearness, vicinity
Sampla(í) Úsáide: I gcomhgaracht an tighe = In the vicinity of the house
Tuilleadh
-
cómhgharacht
Ciall nó Míniú (BÉARLA): proximity
Sampla(í) Úsáide: I gcomhgharact a' tigh - in the proximity of the house.
Tuilleadh
-
comhnaois
Ciall nó Míniú (BÉARLA): same age, person of same age
Sampla(í) Úsáide: Comhnaois iseadh Tomás agus mise - We are of the same age, mé fhéin agus mo chomhnaois Seán Mháire.
Tuilleadh
-
cómhnaois
Ciall nó Míniú (BÉARLA): of the same age
Sampla(í) Úsáide: Comhnaois dom iseadh Tomás. - T. is the same age as I am. Comhnaois iseadh Seán agus a bhean. - Sean and his wife are the same age.
Tuilleadh
-
comhthrom
Ciall nó Míniú (BÉARLA): even, on a balance
Sampla(í) Úsáide: Thá na scálaí cothrom. - The scales are even, .i. on a balance. Tosnóchaidh siad an rás comthrom. - They will start the race even, .i. on level terms.
Tuilleadh
-
comórtas
Ciall nó Míniú (BÉARLA): comparison, competition
Sampla(í) Úsáide: Nára slán a' comórtas ! - epithet meaning - There is no comparison. Mhaise ! nára slán a' comórtas ! - meaning they shouldn't be even mentioned together. - .i. "in the same breath".
Tuilleadh
-
comórtas
Ciall nó Míniú (BÉARLA): competition, rivalry
Sampla(í) Úsáide: ag dul i gcomórtas le - to compete with. Ná teirig i gcomórtas le sean-duine - Don't "compare yourself" with an old man. Ná teirig i gcomórtas le 'madán. - Don't get into rivalry with a fool.
Tuilleadh
-
compánach
Ciall nó Míniú (BÉARLA): Companion
Sampla(í) Úsáide: Mo chompánach Seán 7 me fhéin. droch-chompánach - bad companion. seachain droch-chompánach.
Tuilleadh
Pages