You are here
Tiobraid Árann
-
piocaire fhoghmhair
Ciall nó Míniú (BÉARLA): gleaner
Ciall nó Míniú (Gaeilge): Duine a beadh "ag piocadh foghmhaire". = .i. ag piocadh na léasanna arbhair a bheadh fágtha
Tuilleadh
-
piocaithe
Ciall nó Míniú (BÉARLA): spruce, tidy, neat
Sampla(í) Úsáide: Sé bhí go piocaithe ar a ghabhailt amach do. = He was spruce , Bíonn sí go cruinn agus go piocaithe gach aon lá sa t-seachtmhain. = She is neat and tidy every day of the week
Tuilleadh
-
piocaithe
Ciall nó Míniú (BÉARLA): spruced, well turned out
Ciall nó Míniú (Gaeilge): gan barra cleite isteach ná bun cleite amach."
Sampla(í) Úsáide: Is é bhí go piocait = He was spruce = .i. spic and span.
Tuilleadh
-
piocaithe
Ciall nó Míniú (BÉARLA): spick and pan
Ciall nó Míniú (Gaeilge): gan barr cleite isteach ná bun cleite amach
Sampla(í) Úsáide: Sí bhí go piocaith = neatly dressed. = .i. "gan barr cleite isteach ná bun cleite amac".
Tuilleadh
-
piocaithe
Ciall nó Míniú (BÉARLA): prim, precise
Ciall nó Míniú (Gaeilge): "Gan barra cleite isteach ná bun cleite amach."
Sampla(í) Úsáide: piocaithe = picked, spruce, prim. B'í bhí go piocaithe = She was "decked out"; dresses "just so".
Tuilleadh
-
píolóití
Ciall nó Míniú (BÉARLA): pilot
Sampla(í) Úsáide: Bhí Seán mar phíolóití aici ag teacht abhaile ó'n rince.
Tuilleadh
-
pionna
Ciall nó Míniú (BÉARLA): a "pin", a pen for writing 7rl.
Sampla(í) Úsáide: pionna iarrainn = an iron pin. = é níos mó ná spíc pionna adhmuid = a wooden pin = Tomáinte sa bhfalla chun rudaí a chrochadh air 7rl.
Tuilleadh
-
pionós
Ciall nó Míniú (BÉARLA): punishment, torture
Sampla(í) Úsáide: Chuireadh pionós ortha. = They were punished. 'Sé an pionós a chuireadh ortha ná iad a sciursáil. = They were punished by scourging.
Tuilleadh
-
pionús
Ciall nó Míniú (BÉARLA): punishment, torment
Sampla(í) Úsáide: pionús a chur air. = punish him.
Tuilleadh
-
píopa
Ciall nó Míniú (BÉARLA): pipe
Sampla(í) Úsáide: píopa cailce = "clay" pipe Réidhteoir píopa. = Snáthad chniotáladh 7rl. = chun an poll i gcois an phíopa a réidhteach. Píopa a mbeadh an "chois" ana-ghairid. = "dúidín". "Píopa fada cailce is tobac le cur ann." = Sean-Rann. "cover" piopa = "clúdach" go h-annamh.
Tuilleadh
Pages