You are here
Tiobraid Árann
-
grian
Ciall nó Míniú (BÉARLA): sun
Sampla(í) Úsáide: luigh an ghrian air.
Tuilleadh
-
grian
Ciall nó Míniú (BÉARLA): sun
Sampla(í) Úsáide: Thá an ghrian ag eirighe le h-eirighe na gréine, "dearg thiar 's grian amáireach" = Sean Rádh. Práta gréine. "Tráthnóna gréine buidh" = Rádh.
Tuilleadh
-
grianmhar
Ciall nó Míniú (BÉARLA): sunny
Sampla(í) Úsáide: lá breagh grianmhar. (lá breagh gréine níos coitchianta.)
Tuilleadh
-
Grianughadh
Ciall nó Míniú (BÉARLA): sunning, sunning oneself
Sampla(í) Úsáide: luighe bolg le grian. Bhí sé ghá ghrianughadh fhéin cois a' chlaidhe.
Tuilleadh
-
grianughadh
Ciall nó Míniú (BÉARLA): sunning, basking
Sampla(í) Úsáide: Ghá ghrianughadh féin. = Sunning himself. ag luighe os comhair na gréine (eas Kãuir'). ag luighe bolg le grian.
Tuilleadh
-
griolladh
Ciall nó Míniú (BÉARLA): bustle, eagerness for work
Sampla(í) Úsáide: Anois a tháinig an griolladh ort. = "only now you got busy".
Tuilleadh
-
griolladh
Ciall nó Míniú (BÉARLA): "urge", urge to do something especially in inconvenient circumstances
Sampla(í) Úsáide: "anois a tháinig an griolladh ort" = You became very industrious all of a sudden.
Tuilleadh
-
gríosadh
Ciall nó Míniú (BÉARLA): urging
Sampla(í) Úsáide: Ghríosaidh sé chuige é. = He egged him on. Séideadh féig. = Blow under him, to incite. É a chur suas chuig = Put him up to [do] it.
Tuilleadh
-
gríosaim
Ciall nó Míniú (BÉARLA): I provoke, I incite
Sampla(í) Úsáide: É a ghríosadh chun troda. = To incite him to fight. Bhí sé d'iarradh a raibh ann a gríosadh 'n a choinne = He was trying to incite all who were there against him.
Tuilleadh
-
gríosaim
Ciall nó Míniú (BÉARLA): I incite, I goad, I provoke
Sampla(í) Úsáide: é a ghríosadh chun troda = to egg him on to fight. é a gríosadh chun gaisce a dhéanadh.
Tuilleadh
Pages