You are here
Iorras Domhnann
-
prochóg
Ciall nó Míniú (BÉARLA): hole, hovel
Ciall nó Míniú (Gaeilge): sean-teach a gcuirtear géabhaí ann
Sampla(í) Úsáide: a' luchóg agus prochóg aicí ar pholl
Tuilleadh
-
próis
Ciall nó Míniú (BÉARLA): process, summons
Tuilleadh
-
pruigín
Ciall nó Míniú (BÉARLA): calling cow
Tuilleadh
-
pruistéal
Ciall nó Míniú (Gaeilge): fataí róstaí (ar a' teallach) (13); ceaist fataí.
Tuilleadh
-
púirín
Ciall nó Míniú (BÉARLA): hole left under potatoe pit to give it air; hole under the door for cat (13); channel dug under turf-rick in bog to let off water (37); entrance or "poll" in the side of the peilic cochain for hen to go in. For peilic cochain see Éigse XI, 245. (12).
Ciall nó Míniú (Gaeilge): faoi pholl fataí poll ó íochtar (for drainage)
Tuilleadh
-
puntán
Ciall nó Míniú (Gaeilge): .i. poll sa mbró uachtair
Tuilleadh
-
rabharta
Ciall nó Míniú (BÉARLA): spring tide
Sampla(í) Úsáide: r. na féil Bríde an r. is mó sa mbliain; rabharta mór na n-éan, bíonn na héanachaí a' déanamh a gcuid neadracha i n-a dhéidh sin.
Tuilleadh
-
ráca
Ciall nó Míniú (BÉARLA): rake
Tuilleadh
-
rachmallach
Ciall nó Míniú (BÉARLA): extravagant
Sampla(í) Úsáide: tá siad r. go maith .i. caitheann siad níos mó ná is acuinn dóf '; is mó a cheannaigheann siad is na siopaí ná a gcomharsain; tugann siad uafa a gcuid fataí san earrach, etc.
Tuilleadh
-
ráib
Ciall nó Míniú (Gaeilge): pór na capóige
Tuilleadh
Pages