You are here
Iorras Domhnann
-
a
Ciall nó Míniú (BÉARLA): Ní thig liom a corrú, I'm not able to stir (with pain), for ní thig liom corrú.
Sampla(í) Úsáide: Such use of a may be heard frequently from Faulmore and Innishkea speakers, g. ní thig leat a fanacht. Ní thig liom a corrú, I'm not able to stir (with pain), for ní thig liom corrú.
Tuilleadh
-
a ' seadú
Sampla(í) Úsáide: a' ghaoth a' seadú .i. a' leanúint dó, the wind continuing to blow, not calming; also of a person not going home, but staying on; tá sé a' seadú; (of a cold): a' seadú ann i n-áit a bheith ag éirí as, going deeper into it instead of getting better of it.
Tuilleadh
-
a ' tseamhair Mhuire
Ciall nó Míniú (BÉARLA): the four-leaved shamrock
Ciall nó Míniú (Gaeilge): ceire dilleógaí orthaí
Tuilleadh
-
a lorg
Ciall nó Míniú (BÉARLA): nothing
Sampla(í) Úsáide: used similarly to a dhath with neg. and emphasizes it, g. ní bhfuair sé a dhath, . . a lorg, he got nothing, . . absolutely nothing
Tuilleadh
-
a' lútáil i n-a thimpeall
Ciall nó Míniú (BÉARLA): fawning about him (of dog)
Tuilleadh
-
a' rábhailtí
Ciall nó Míniú (Gaeilge): .i. a' brionglóideach
Sampla(í) Úsáide: bhí mé a' r. go mór aréir
Tuilleadh
-
a' rachtaíl gáirí
Ciall nó Míniú (BÉARLA): laughing loudly in outbursts
Tuilleadh
-
a' raith ar
Ciall nó Míniú (BÉARLA): rising on, as cattle when cow is round
Tuilleadh
-
a' rith
Ciall nó Míniú (Gaeilge): ag imeacht
Sampla(í) Úsáide: (tá) mórán sagart a' rith i Meiriceá ar a saothrú, living opon what they earn from their own (manual) work
Tuilleadh
-
a' sméarthacht a chinn
Ciall nó Míniú (BÉARLA): rubbing hand over youngster's head
Tuilleadh
Pages