You are here
Na Déise
-
fada
Ciall nó Míniú (BÉARLA): long
Sampla(í) Úsáide: le fada = for a long time, all along. Bhí fhios agam le fada go raibh sé ag tabhairt. = I knew for a long time that he was "giving", .i. failing in health. Bhí me ag rádh le fada ná h-eireochadh leis. = I knew all along that he wouldn't succeed.
Tuilleadh
-
fada fairsing
Ciall nó Míniú (BÉARLA): widespread, far and wide
Sampla(í) Úsáide: Thá a ainm ináirde go fada fairsing. "Is fada fairsing iad beannacha Phadraig." = (Sean-Rádh.)
Tuilleadh
-
fada-faid
Ciall nó Míniú (BÉARLA): length
Sampla(í) Úsáide: ag dul i bhfaid leis a' ngnó. = Prolonging the business. An rud a theigheann i bhfaid teigeann se i bhfuaireacht. = a thing that is prolonged loses interest. Scéal fada a dhéanadh de = Make a long story of it, .i. prolong it.
Tuilleadh
-
fada-gairid
Ciall nó Míniú (BÉARLA): near and far
Sampla(í) Úsáide: gairid dúinn 7 i bhfad uainn. = near and far. Ag baile 7 i bhfad ó bhaile Bíodh sé fada uait nó gairid duit....
Tuilleadh
-
fág
Ciall nó Míniú (BÉARLA): to leave, to vacate
Sampla(í) Úsáide: Dh'fhág sé an job a bhí aige = quit, vacate. Fág mo radharc! = Quit my sight. Thá sé ag fágaint an job atha 'ge i ndeire na bliadhna.
Tuilleadh
-
faghaim
Ciall nó Míniú (BÉARLA): I get
Sampla(í) Úsáide: Bás a fhaghailt (דa:l't') = to die. Bás a fhaghailt leis an ocras. = To die of hunger, to starve. ag fhaghailt báis leis an ocras = dying of hunger, starving. fuair sé bás leis an ocras = He starved to death.
Tuilleadh
-
faghaim
Ciall nó Míniú (BÉARLA): I get
Sampla(í) Úsáide: Rud a fhághailt tar n-ais. = To get a thing back. Rud nach féidir a fhághailt thar n-ais. = Something that is irrecoverable. Is minic nach féidir an t-sláinte a fhághailt tar n'ais. = Health is often irrecoverable.
Tuilleadh
-
faghaim
Ciall nó Míniú (BÉARLA): to get
Sampla(í) Úsáide: An fear maith a (ד)fhághailt air. = To get the better of him. Rinn' sé a dhithcheall an fear maith a (ד)fhághailt air. = He did his best to get the better of him.
Tuilleadh
-
faghaim
Ciall nó Míniú (BÉARLA): I get, I find
Sampla(í) Úsáide: Fuair sé tobar fíoruise i mbun na páirce = found - located a spring. Fuair sí nead circe i gclaidhe an gháirdín.
Tuilleadh
-
faghaim
Ciall nó Míniú (BÉARLA): I get, I acquire
Sampla(í) Úsáide: Ní go macánta a fuair sé an fheirm athá aige = He didn't acquire the farm he has honestly. Thá "job" maith faighte aig = He has got (acquired) a good job.
Tuilleadh
Pages