You are here
Na Déise
-
fail
Ciall nó Míniú (BÉARLA): bed
Sampla(í) Úsáide: fail muice = litter 7rl. under a pig. sa bhfail = lying in litter 7rl. Not used to mean "sty".
Tuilleadh
-
fail
Ciall nó Míniú (BÉARLA): lair
Ciall nó Míniú (Gaeilge): an áit a mbeadh ainimhide i n a luighe
Sampla(í) Úsáide: fail na muic. fail ghirrfhiaidh. = hare's "form". fail = mar mhagadh ar "leaba". Thá sé i n-am dul sa bhfail. = Tis time to go to bed. (Hit the hay!)
Tuilleadh
-
faill
Ciall nó Míniú (BÉARLA): cliff
Sampla(í) Úsáide: "Titim le faill ort." = Sean "ghuidhe" magaidh. Neddy na Faill = leas ainm.
Tuilleadh
-
faill
Ciall nó Míniú (BÉARLA): hiccup
Sampla(í) Úsáide: Tha fail orm. an fhail a bhí air.
Tuilleadh
-
faill
Ciall nó Míniú (BÉARLA): cliff
Sampla(í) Úsáide: bruach na faille = edge of the cliff. "titim le faill ort" = sórt-eascain "Neddy na faille" = leas-ainm ar fhear san áit.
Tuilleadh
-
fáilte
Ciall nó Míniú (BÉARLA): wecome
Sampla(í) Úsáide: Thá fáilte romhat. = You are welcome. Beidh fáilte romhat (rãũt) i gcomnuidh = Youll be always welcome.
Tuilleadh
-
fáilte
Ciall nó Míniú (BÉARLA): welcome
Sampla(í) Úsáide: fáilte a chur roimpi. = to welcome her. Chuireadar fáilte 7 fiche romhainn. Chuir sí céad fáilte rãĩg' (roime). Bhí a dhá láimh leattha amach aici ar cur fáilte romham.
Tuilleadh
-
fáilte
Ciall nó Míniú (BÉARLA): welcome, cordiality
Sampla(í) Úsáide: fáilte romhat (rõũt) = you are welcome
Tuilleadh
-
fáilteamhail
Ciall nó Míniú (BÉARLA): hospitable, having a welcome for
Sampla(í) Úsáide: Bhídís fáilteamhail roimh pé duine a thiocfadh isteadh. = They had a welcome for everyone 7rl. Ba deachair daoine níos fáilteamhla ná iad a (ד)fhághailt. = It would be hard to get more hospitable people 7rl.
Tuilleadh
-
fáinleog
Ciall nó Míniú (BÉARLA): Swallow
Tuilleadh
Pages