You are here
Na Déise
-
cuaird
Ciall nó Míniú (BÉARLA): visit, tour
Sampla(í) Úsáide: Tháinig sé abhaile ó Mheirice ar cuaird. lucht cuairde - visitors 7rl.
Tuilleadh
-
cuaird
Ciall nó Míniú (BÉARLA): visit
Sampla(í) Úsáide: Duine a thagann ar cuaird - visitor. (Ní cuimhin liom cuartóir.) ar cuaird - on a visit. ag cuardaídacht - visiting - for talk 7rl.
Tuilleadh
-
cuaird thimpal
Ciall nó Míniú (BÉARLA): journey around, circuit
Sampla(í) Úsáide: Thug sé cuaird thimpal a' pharóiste.
Tuilleadh
-
cuarduigh
Ciall nó Míniú (BÉARLA): to search, to "scour"
Sampla(í) Úsáide: Thá an dútha cuarduighthe aca 'gá lorg. - They have searched the district 7rl. Bhí sé ag cuardacht árd is íseal. - Searching high and low.
Tuilleadh
-
cúbhar
Ciall nó Míniú (BÉARLA): froth
Sampla(í) Úsáide: Bhí cúbhar breagh ar a' bpeannta pórtair. Bhí cúbhar alluis amach tríd a' gcapall. - Frothy sweat. Dh'imthigh leighead an chúbhair ar a raibh aige nó - leighead cúbhar na h-abhann. - all he had "melted" like froth.
Tuilleadh
-
cúbhar
Ciall nó Míniú (BÉARLA): froth
Sampla(í) Úsáide: cúbhar alluis a bheith air, to froth. Bhí an capall failithe le cúbhar alluis. Bhí cúbhar alluis leis.
Tuilleadh
-
cuc
Ciall nó Míniú (Gaeilge): glaodh coiligh
Sampla(í) Úsáide: "Cuc a diuidiliú!" arsa an coileach.
Tuilleadh
-
cúib
Ciall nó Míniú (BÉARLA): coop, hen-coop
Sampla(í) Úsáide: Thá an chearc ar gor sa chúib. Bhíodh "cúib" go minic fé bonn an driosúra.
Tuilleadh
-
cuibheasach
Ciall nó Míniú (BÉARLA): moderate, middling
Sampla(í) Úsáide: Bhí slipí cuibheasach saor ar a' margadh. - "Slips" were fairly cheap in the market. Fuair sé praghas cuibheasach maith ar a' mbo. - He got a fairly good price for the cow.
Tuilleadh
-
cuíbheasach
Ciall nó Míniú (BÉARLA): moderate, middling
Sampla(í) Úsáide: Ní raibh an praghas a bhí ar uain ach cuibheasach. - The price to be got for lambs was only middling. leath-chuibheasach = less than middling.
Tuilleadh
Pages