You are here
Na Déise
-
cuir
Ciall nó Míniú (BÉARLA): to mortgage
Sampla(í) Úsáide: margáiste - mortgage, Tá margáiste chúig chéad púnt ar a' bhfeirm. - There is a mortgage of five hundred pounds on the farm. Chuir sé margáiste ar a' bhfeirm. - He mortgaged the farm. (Nílim deimhineach de seo.)
Tuilleadh
-
cuir
Ciall nó Míniú (BÉARLA): to put (down), to trample
Sampla(í) Úsáide: Daoine a chur fé chois. - To trample on, to "put down". Iad a chimeád fé chois. - Keep them down. Chuir Cromaill fé chois sinn. - Cromwell trampled on us.
Tuilleadh
-
cuir
Ciall nó Míniú (BÉARLA): to put (up for auction)
Sampla(í) Úsáide: Rud a chur ar ceaint. - to put up for auction. Thá a raibh de stoc ar a' bhfeirm curtha ar ceaint aige - He has all the farm stock put up for auction.
Tuilleadh
-
cuir
Ciall nó Míniú (BÉARLA): to persuade, mislead
Sampla(í) Úsáide: an dubh a chur 'n a gheal air. - Persuade him black was white. Dalladh phúicín a chur air. - To blindfold or mislead him.
Tuilleadh
-
cuir
Ciall nó Míniú (BÉARLA): to charge, to surcharge
Sampla(í) Úsáide: Chuir sé breis agus an ceart le costas na mbróg. - He added to the price of the boots. Chuir sé coróinn sa mbreis orm i bpraghas na mbróg. - He overcharged me five shillings in the price of the boots.
Tuilleadh
-
cuir
Ciall nó Míniú (BÉARLA): to put down, to brow beat
Sampla(í) Úsáide: Bhíodar go léir curtha síos aige 'san aragóint. - He had them all "put down" in the argument. Chuir sé síos é le cainnt bhagartach. - he put him down with threatening talk.
Tuilleadh
-
cuir
Ciall nó Míniú (BÉARLA): to speculate, to bet
Sampla(í) Úsáide: Geall a chur síos - to lay a bet. Chuir sé geall chúig phúint ar chapall. - He bet five pounds on a horse. ag cur síos geall - making a bet. cuirfidh me púnt leat go... - I'll bet you a pound that..... . Bíodh na gheall ! - Tis a bet !
Tuilleadh
-
cuir
Ciall nó Míniú (BÉARLA): to put (up), to tolerate
Sampla(í) Úsáide: Cur suas le - "put up with" - .i. tolerate. Ní bhfuighinn cur suas leis. - I couldnt put up with him. - .i. I couldnt tolerate him. Ní cuirfeadh sé suas le aoinne a thiocfadh 'n a choinne - He wouldn't tolerate anyone that didn't agree with him.
Tuilleadh
-
cuir
Ciall nó Míniú (BÉARLA): to disgust, to nauseate
Sampla(í) Úsáide: Chuir sé déistean orm. - It disgusted me. Chuirfeadh an t-slighe bhí sí ag ullamhughadh an bhiadh déistean ort. - The way she was preparing the food would disgust you. Bhí déistean agus fonn aisig orm. - I was disgusted and had a desire to vomit.
Tuilleadh
-
cuir
Ciall nó Míniú (BÉARLA): to pout
Sampla(í) Úsáide: Cuir sí pus uirthe fhéin. - She put a "puss" on herself. - .i. She pouted. Is beag a chuirfeadh pus uirthe - It is little that would put a "puss" on her, .i. make her pout.
Tuilleadh
Pages