You are here
Dún na nGall
-
screig-ghleann
Ciall nó Míniú (Gaeilge): gleann seibhe a bhfuil screigeanna no ailt ar achan taobh de nó fiú ar thaobh amhain de
Tuilleadh
-
scrios
Ciall nó Míniú (Gaeilge): an méid snatha a dhéanfaí a thocairt dóigh amháin ar cheairtliú.
Tuilleadh
-
sean bhuachaill
Ciall nó Míniú (Gaeilge): ag eirghe ró shean le posadh
Tuilleadh
-
sean chailín
Ciall nó Míniú (Gaeilge): ag eirghe ró shean le posadh
Tuilleadh
-
seas
Ciall nó Míniú (Gaeilge): a) seasaigh = a bheith mar chuidiú nó mar chúl-taca.
Sampla(í) Úsáide: Tá a fhios agam cad é a sheasaigh dó. Níor ól sé deoch agus níor chaith sé toitíní. 2) Ní h-íontas ar bith é go bhfuil sé go maith do mhuintir Phádraig nó sheasaigh siad leis ó fuair a bhean bás. 3) Níl aon duine ar an bhaile seo chomh folláin leis. An lia maith agus cúram atá aige atá ag seasamh dó.
Tuilleadh
-
seas
Ciall nó Míniú (Gaeilge): b) aire a thabhairt do
Sampla(í) Úsáide: Tá a fhios agam cad é a sheasaigh dó. Níor ól sé deoch agus níor chaith sé toitíní. 2) Ní h-íontach ar bith é go bhfuil sé go maith do mhuintir Phádraig nó sheasaigh siad leis ó fuair a bhean bás. 3) Níl aon duine ar an bhaile seo chomh folláin leis. An lia maith agus cúram atá aige atá ag seasamh dó.
Tuilleadh
-
seileog
Ciall nó Míniú (BÉARLA): smug
Tuilleadh
-
siathan
Ciall nó Míniú (Gaeilge): iasg fairrge
Tuilleadh
-
sileán
Ciall nó Míniú (Gaeilge): caith a shil sa mheilt.
Tuilleadh
-
siorraim
Ciall nó Míniú (BÉARLA): bailiff, sheriff.
Ciall nó Míniú (Gaeilge): báille
Tuilleadh
Pages