You are here
Tiobraid Árann
-
leathaim
Ciall nó Míniú (BÉARLA): I spread, I expand
Sampla(í) Úsáide: Leath sé amach a dhá láimh. Leath sí an chuilt ar a' leaba. Bhí leath an chonntae leathta amach os comhair a shúl.
Tuilleadh
-
leathaim
Ciall nó Míniú (BÉARLA): I spread
Sampla(í) Úsáide: Ag leathadh aoilig. = spreading dung. na h-éadaí nighte a leathadh ar a' tor. Leat an t-éadach cláir ar a' mbórd. Bhí a dhá láimh ar leathadh.
Tuilleadh
-
leathan
Sampla(í) Úsáide: Gob leathan. = mar gob lachan = wide bill.
Tuilleadh
-
leathan
Ciall nó Míniú (BÉARLA): wide, extensive
Sampla(í) Úsáide: Macha mór leathan.
Tuilleadh
-
leathan
Ciall nó Míniú (BÉARLA): broad, wide
Sampla(í) Úsáide: Páirc leathan. Bóthar leathan. Thá an abhainn ana-leathan.
Tuilleadh
-
leathnuigh
Ciall nó Míniú (BÉARLA): to widen
Sampla(í) Úsáide: Thá an áth ag leathnughadh ó bliadhain go bliadhain. Thá an scoilt sa bhfalla ag leathnughadh.
Tuilleadh
-
leathóg
Ciall nó Míniú (BÉARLA): flake
Sampla(í) Úsáide: Leathóga (ləho:gə) sneachta. = snowflakes. Bhí na leathóga comh mór le pingin.
Tuilleadh
-
leathóg
Sampla(í) Úsáide: (sneachta)
Tuilleadh
-
leathóg
Ciall nó Míniú (BÉARLA): flake
Sampla(í) Úsáide: leathóga sneachta = snow flakes. Bhí ga' h-aon leathóg chomh mór le pingin.
Tuilleadh
-
leathóg
Ciall nó Míniú (BÉARLA): smut
Sampla(í) Úsáide: Leathóga súgha. = soot flakes. = Nuair a bheadh an siminé trí tine. Cf. leathóga sneachta. Leathóga súgha. = Smuts.
Tuilleadh
Pages