You are here
Tiobraid Árann
-
lasadh
Ciall nó Míniú (BÉARLA): flush
Sampla(í) Úsáide: Las a h-aghaidh le náire, Thainigh lasadh in a h-aghaidh.
Tuilleadh
-
lasadh
Ciall nó Míniú (BÉARLA): flare
Sampla(í) Úsáide: Las sé suas go h-obann. = It suddenly flared up. Bhí na lasracha ag léimrig 'san aer. = The flames were flaring up.
Tuilleadh
-
lasadh
Ciall nó Míniú (BÉARLA): twinkle
Sampla(í) Úsáide: Bhí sé ag sioc agus bhí na réilthíní mar bheidís ar lasadh. Chonnaic me solus beag i bhfad uaim agus bhí sé mar bheadh sé 'ghá lasadh agus 'gá mhúchadh.
Tuilleadh
-
lasadh
Ciall nó Míniú (BÉARLA): blaze, blazing
Sampla(í) Úsáide: Chuaidh díon a' tighe suas in a chaor lasracha. Las a tuighe go h-obann. Bhí an choill go léir ar lasadh.
Tuilleadh
-
lasadh
Ciall nó Míniú (BÉARLA): inflammation, "heat"
Sampla(í) Úsáide: Thá "lasadh" sa ngearra im lurga. = The cut in my shin is inflamed.
Tuilleadh
-
lasair
Sampla(í) Úsáide: D' imthigh (jim'ə) sé in a chaor lasracha. = It blazed up. = Went up in flames. Blaidhm (blaim') tóirnigh Blaidhm soluis. = a blaze of light. Spóirseach tine = a blazing fire (on hearth). = (blaze).
Tuilleadh
-
lasair
Ciall nó Míniú (BÉARLA): flame
Sampla(í) Úsáide: Bhí na lasracha ag dul suas an siminé. Bhí na lasracha ag teacht amach tríd an díon. = (Te' a bhí trí thine)
Tuilleadh
-
lasair
Ciall nó Míniú (BÉARLA): blaze, flame
Sampla(í) Úsáide: Dh'imthigh sé in a chaor lasracha. = It went up in a blaze
Tuilleadh
-
lasair
Ciall nó Míniú (BÉARLA): light, flame
Sampla(í) Úsáide: Bhí lasair in a súile = There was light (of anger) in her eyes.
Tuilleadh
-
lasair léanach
Ciall nó Míniú (BÉARLA): spearwort
Tuilleadh
Pages