You are here

Tiobraid Árann

  1. lag
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): weak
    Sampla(í) Úsáide: Té lag. = weak tea. Thá an té ana-lag. Ta blas lag ar a' té. Thá blas an uisce ar a' té.
    Tuilleadh
  2. lag sprideach
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): languishing, dispirited
    Tuilleadh
  3. lag-laigeacht
    Sampla(í) Úsáide: Brathaim me fhéin ana-lag. = I feel myself very weak. Brathaim mar a bheadh laigeacht ag teacht orm. = .i. I feel as if I were getting a weakness.
    Tuilleadh
  4. lag-radharcach
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): dim-sighted, weak-sighted
    Ciall nó Míniú (Gaeilge): an radharc a bheith lag aige
    Sampla(í) Úsáide: Thá sé ana-lag-radharcach ní féidir leis leigeam. = He is very weak-sighted he cant read.
    Tuilleadh
  5. lag-spioradach
    Ciall nó Míniú (Gaeilge): beag
    Tuilleadh
  6. lag-sprideach
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): listless, low spirited
    Tuilleadh
  7. lag-sprideach
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): depressing/lowness of spirits/downhearted
    Tuilleadh
  8. lag-sprideach
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): low-spirited
    Sampla(í) Úsáide: Duine lag-sprideach iseadh é níl aon mhisneach aige = He is low-spirited, he has no courage Ní bhíonn (aon) mhaith i bhfear lag-sprideach nuair a bhíonn conntabhairt ann. = A low-spirited person is no good in danger.
    Tuilleadh
  9. lag-sprideach
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): spiritless, dejected, cowardly, weak spirited
    Sampla(í) Úsáide: Is lag-sprideach an fear é. = He is a "weak" man.
    Tuilleadh
  10. lagachar
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): weakness, fainting fit
    Sampla(í) Úsáide: Tháinig lagachar orm. = I became faint, I got a weakness. Thit sí i lagachar. = She fell off in a "faint".
    Tuilleadh

Pages

Subscribe to Tiobraid Árann