You are here
Tiobraid Árann
-
lagachar
Ciall nó Míniú (BÉARLA): to faint,a weakness
Sampla(í) Úsáide: Titim i lagachar. = fall in a weakness. Tháinig lagachar uirthi -she fell into a weakness
Tuilleadh
-
lagachar
Ciall nó Míniú (BÉARLA): fainting fit, weakness
Sampla(í) Úsáide: Thit sí i lagachar. = She fell in a weakness.
Tuilleadh
-
lagachar
Ciall nó Míniú (BÉARLA): swoon, faintness, weakness
Sampla(í) Úsáide: Tháinig lagachar uirth = She got a weakness. = She fainted. Bhí sí i bhfanntaisí. = She was in a faint, swoon.
Tuilleadh
-
laghad
Ciall nó Míniú (BÉARLA): smallness, fewness
Sampla(í) Úsáide: Thá sé ' dul i luighead. = he (it) is getting smaller. Dá laighead é. = Small as it is. Ar a laighead. = At least.
Tuilleadh
-
laghdaigh
Ciall nó Míniú (BÉARLA): to become little
Sampla(í) Úsáide: Thá an tuile ag laghdughadh. Thá an pian im fhiacail ag laghdúgadh. Táfar chun an cíos a laghdúgadh.
Tuilleadh
-
laghdhuighim
Ciall nó Míniú (BÉARLA): I reduce, I lessen
Sampla(í) Úsáide: Rud a lagdhughadh. = to lessen something, to make it smaller. Fiacha a laghdhughadh. = To reduce debt. An cíos a lagdughadh. = To reduce the rent.
Tuilleadh
-
láidir
Ciall nó Míniú (BÉARLA): strong
Sampla(í) Úsáide: Bolaithe láidir = a "strong" smell. = almost a "bad" smell. Thá bolaithe láidir od' anáil. = There is a strong smell from your breath. Thá an té sin ró-láidir. = That tea is too strong. Thá an fuiscí sin ana-láidir.
Tuilleadh
-
láidir
Ciall nó Míniú (Gaeilge): cré
Tuilleadh
-
láidir
Ciall nó Míniú (BÉARLA): robust
Sampla(í) Úsáide: Leathan láidir = Stout and strong, robust. Fear leathan láidir. = A robust man.
Tuilleadh
-
láidir
Ciall nó Míniú (BÉARLA): strong
Sampla(í) Úsáide: Bolaithe láidir. = strong smell. Ta blas láidir ar an im sin. = That butter has a strong taste Ta bolaithe láidir ó'n im sin. = There is a strong smell from that butter.
Tuilleadh
Pages