You are here
-
coiscreadh
Sampla(í) Úsáide: Coiscreadh a chur faoi dhuine, to disturb a person.
Tuilleadh
-
coiseogach
Ciall nó Míniú (BÉARLA): a species of grass
Sampla(í) Úsáide: Má tá mil ar chuiseogaigh in áir ar bith againn féin atá sí, there is no place like home.
Tuilleadh
-
cóisgreasa
Ciall nó Míniú (Gaeilge): mion rudaí, seoraí
Tuilleadh
-
coisí
Ciall nó Míniú (BÉARLA): pedestrian, walker, foot-soldier
Sampla(í) Úsáide: Coisí mná, a woman who goes from house to house seeking news and retailing it.
Tuilleadh
-
coisíocht
Ciall nó Míniú (BÉARLA): travelling on foot, walking
Sampla(í) Úsáide: Prov: Is fearr marcaíocht ar ghabhar ná coisíocht dá fheabhas, half a loaf is better than no bread.
Tuilleadh
-
coisreac
Ciall nó Míniú (BÉARLA): bless, consecrate, church (a mother)
Sampla(í) Úsáide: Coisneac thú féin! bless your self, make the sign of the cross.
Tuilleadh
-
coisreacadh
Ciall nó Míniú (BÉARLA): consecrating, blessing, churching
Sampla(í) Úsáide: Coisreacadh Dé orainn, the Lord preserve us! Cuir coisreacadh Dé ort féin! invoke the blessing of God. Rinne sé é féin a choisreacadh, he made the sign of the cross. An págánach gan choisreacadh! The unbaptised heathen!
Tuilleadh
-
cóiste
Ciall nó Míniú (BÉARLA): coach
Sampla(í) Úsáide: D’imigh sé i gcóiste, he got off lightly (considering the penalty expected).
Tuilleadh
-
coitcheann
Ciall nó Míniú (BÉARLA): the common people, the people in general
Tuilleadh
-
coitcheannta
Ciall nó Míniú (BÉARLA): customary, common, habitual
Sampla(í) Úsáide: Na daoine coitcheannta, the common people.
Tuilleadh
Pages