You are here
Iorras Domhnann
-
dolaidh
Ciall nó Míniú (BÉARLA): harm
Sampla(í) Úsáide: gan díth ná dolaidh a dhéanamh; / in speaking about weather: níl éan dolaidh air, there's no harm on it, i. it won't rain much
Tuilleadh
-
domblas
Ciall nó Míniú (BÉARLA): a disease in cattle
Ciall nó Míniú (Gaeilge): Cailltear na ba leis. I n-áit a mbeith géabhaí, tóigeann na ba domblas mór as salachar na ngéabh
Tuilleadh
-
domhain
Sampla(í) Úsáide: an d. the deep water, áit a bhfuil an domhain ag bád; amuigh ar a' domhain, out in the deep sea
Tuilleadh
-
dóráinín
Sampla(í) Úsáide: is tú an dóráinín, tá tú íortha, you are the silly little fool, you are daft
Tuilleadh
-
dórán
Sampla(í) Úsáide: ag goil thart in do dhórán, stupid, like a staggering horse
Tuilleadh
-
dósta
Sampla(í) Úsáide: lá dósta .i. lá sceataí, lá a mbeith gaoth láidir is fearthainn chruaidh
Tuilleadh
-
draid
Sampla(í) Úsáide: draid mhaith fhiacla aige, a fine set of teeth
Tuilleadh
-
draoch
Sampla(í) Úsáide: féach an d. atá air ag gáirí. Chuir an madadh d. air héin liom, snarled at me
Tuilleadh
-
draoi
Sampla(í) Úsáide: d'ólfadh sé an draoi, he'd drink Lough Éirann dry.
Tuilleadh
-
dreabháird
Sampla(í) Úsáide: tá an bhó ar d., the cow has strayed; níl éan truaighe agam don fhear sin, níl dreabháird ar bith air, tá sé i n-ann anc amach dó (h)féin, he's no way astray, he's well able to look out for himself
Tuilleadh
Pages