You are here
Iorras Domhnann
-
broim
Sampla(í) Úsáide: is fiúntaí broim ná brúcht, a fart is decenter than belching
Tuilleadh
-
broim-fhéar
Ciall nó Míniú (BÉARLA): scutch-grass
Tuilleadh
-
bromach
Ciall nó Míniú (BÉARLA): male yearling foal
Tuilleadh
-
brosna féir
Ciall nó Míniú (BÉARLA): armful of hay
Tuilleadh
-
brú
Sampla(í) Úsáide: a' brú, getting nearer, approaching: tá tuilleadh uisce a' brú análl, more rain approaching (47), a' brú ar a' leabhar, getting near the age for the old age pension book.
Tuilleadh
-
brúcht
Ciall nó Míniú (BÉARLA): a belch of wind
Tuilleadh
-
bruídáileann sé
Ciall nó Míniú (BÉARLA): (dogfish), meaning that it is viviparous and gives birth to its young alive, not by laying eggs.
Ciall nó Míniú (Gaeilge): i.e. an fíogach
Tuilleadh
-
bruighiníneacht
Ciall nó Míniú (BÉARLA): squabbling
Sampla(í) Úsáide: ag b.
Tuilleadh
-
bruiméan
Ciall nó Míniú (BÉARLA): some sea-bird (maybe puffin)
Tuilleadh
-
bruitheallán
Ciall nó Míniú (BÉARLA): a kind of seaweed
Ciall nó Míniú (Gaeilge): mar sleámógaí iad; bonn mór orthú mar charraigín; ar nós fataí
Sampla(í) Úsáide: mí na mbruitheallán a tugtaí ar July; bhíodh deireadh na bhfataí caití (1).
Tuilleadh
Pages