You are here

cuir

  1. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    to charge, to surcharge
    Sampla(í) Úsáide:
    Chuir sé breis agus an ceart le costas na mbróg. - He added to the price of the boots. Chuir sé coróinn sa mbreis orm i bpraghas na mbróg. - He overcharged me five shillings in the price of the boots.
  2. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    to put down, to brow beat
    Sampla(í) Úsáide:
    Bhíodar go léir curtha síos aige 'san aragóint. - He had them all "put down" in the argument. Chuir sé síos é le cainnt bhagartach. - he put him down with threatening talk.
  3. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    to speculate, to bet
    Sampla(í) Úsáide:
    Geall a chur síos - to lay a bet. Chuir sé geall chúig phúint ar chapall. - He bet five pounds on a horse. ag cur síos geall - making a bet. cuirfidh me púnt leat go... - I'll bet you a pound that..... . Bíodh na gheall ! - Tis a bet !
  4. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    to put (rivalry)
    Sampla(í) Úsáide:
    ag cur ar a chéile - In rivalry with each other. - Try to best each other. Bhíodh an bheirt aca ag cur ar a chéile féachaint cioca aca a bfearr. - There used to be rivalry between them trying which of them was best. Cuirim ort! - I challenge you.

Pages

Subscribe to cuir