You are here

cuir

  1. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    to put
    Sampla(í) Úsáide:
    Chuir me an rith (rux) air. - I put the run on him, .i. I chased him off. Bhíomar ag goid ubhall san abhallghóirt (oulo:rt') ach chuir na madraí an rith orainn. - We were stealing apples in the orchard and the dogs chased us away.
  2. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    to make
    Sampla(í) Úsáide:
    Chuir an gloine fuiscí a thugas do ar meisce é. - The glass of whiskey I gave him made him drunk. Is fuiris(t) é a chur ar meisce - It is easy to make him drunk. Ní ceart ógánach a chur ar meisce - It is not right to make a "youth" drunk.
  3. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    to oppress, to put down
    Sampla(í) Úsáide:
    Iad a chur fé chois - to trample on them. iad a chur síos - To put them "down". Chuireadh na treontaithe fé chois. - The tenants were trampled on.
  4. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    to put (up), to tolerate, to be resigned to
    Sampla(í) Úsáide:
    Cur suas le rud éigin. - To "put up" with something. Chaith me cur suas leis. - I had to put up with it, .i. to be resigned to it. Caithfimíd cur suas le toil Dé. - We must be resigned to God's will.
  5. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    to object, to put against
    Sampla(í) Úsáide:
    cuirim - to put 7rl. Cuirim 'n-a choinne - I object to it. Chuir sé i gcoinne te' do fhear oibre a chur ar a chuid talmhan. - He objected to putting a labourer's cottage on his land.
  6. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    to enrage, to infuriate
    Sampla(í) Úsáide:
    buile a chur air - to vex him. Chuir sé dearg-bhuile air nuair ná déanfáí mar a dúbhairt sé. - It enraged him when what he said would not be done. Cuir sé dearg-bhuile air. - It enraged him.
  7. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    to pout
    Sampla(í) Úsáide:
    Cuir sí pus uirthe fhéin. - She put a "puss" on herself. - .i. She pouted. Is beag a chuirfeadh pus uirthe - It is little that would put a "puss" on her, .i. make her pout.
  8. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    to disgust, to nauseate
    Sampla(í) Úsáide:
    Chuir sé déistean orm. - It disgusted me. Chuirfeadh an t-slighe bhí sí ag ullamhughadh an bhiadh déistean ort. - The way she was preparing the food would disgust you. Bhí déistean agus fonn aisig orm. - I was disgusted and had a desire to vomit.
  9. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    to put (up), to tolerate
    Sampla(í) Úsáide:
    Cur suas le - "put up with" - .i. tolerate. Ní bhfuighinn cur suas leis. - I couldnt put up with him. - .i. I couldnt tolerate him. Ní cuirfeadh sé suas le aoinne a thiocfadh 'n a choinne - He wouldn't tolerate anyone that didn't agree with him.
  10. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    to anger
    Sampla(í) Úsáide:
    fearg a chur air - To vex him. Bhí sé 'ghá priochadh d'aon gnó d'iarradh fearg a chur air. - He was irritating him purposely trying to vex him. Nuair bhí sé curtha ar buile aige bhí sé sásta. - When he had him vexed he was satisfied.

Pages

Subscribe to cuir