You are here
Na Déise
-
fás
Ciall nó Míniú (BÉARLA): growth
Sampla(í) Úsáide: Nil aon fhás sa choirce thá an aimsir chomh tirm sin. No growth. = It is stunted. Níl aon fhás ag teacht ann. = He is stunted.
Tuilleadh
-
fás
Ciall nó Míniú (BÉARLA): growth
Sampla(í) Úsáide: Níl aon fhás ann. = There is no "growth". (the weather is so dry) Thá an(a)-fhás ar gach aon rud.
Tuilleadh
-
fás
Ciall nó Míniú (BÉARLA): growth, vegetation
Sampla(í) Úsáide: Níl aon fhás ann thá sé chomh tirm sin. = There is no "growth", no vegetation.
Tuilleadh
-
fás
Ciall nó Míniú (BÉARLA): to grow
Sampla(í) Úsáide: fás a dhéanadh, Tá an féar ag fas. Fásfaidh an féar aríst.
Tuilleadh
-
fás
Ciall nó Míniú (BÉARLA): growth, vegetation
Sampla(í) Úsáide: Bhí an t-Earrach cruaidh, ní raibh aon fhás ann. = no "growth". Bhí cuid mhór rudaí ag fás ann. = lot of vegetation.
Tuilleadh
-
fásach
Ciall nó Míniú (BÉARLA): waste, wasteland
Sampla(í) Úsáide: "Páirc an Fhásaig" = log-ainm.
Tuilleadh
-
fáscadh
Sampla(í) Úsáide: Rud a fháscadh ar a chéile = to crumple. Dh'fháisc sé an leitir ar a chéile in a dhorn. = He crumpled the letter in his fist.
Tuilleadh
-
fáslach
Ciall nó Míniú (BÉARLA): upstart
Sampla(í) Úsáide: "Faslaig shaidhbhre" = i gCuirn an Mh__ O__. Ní dóigh liom gur airigheas é sa chainnt, ach bhí: "Cac an duine uasail" mar leasainm le droich-meas a dhuine de'n tsórt.
Tuilleadh
-
fáslach
Ciall nó Míniú (BÉARLA): upstart
Sampla(í) Úsáide: Níl ann ach fáslach ní raibh dada aige roinn bliadnta ó shoin. (xin') (Thá an focal i "gC. an Mh_ O_." ach nílim deimhneach ar fad gur airigheas é sa chainnt.
Tuilleadh
-
fásta
Ciall nó Míniú (BÉARLA): grown up, mature
Sampla(í) Úsáide: Níl sé fásta fós. = Not yet grown (fully). Buachaill fásta. = a grown up boy. Gan a bheith fásta. = not full grown.
Tuilleadh
Pages