You are here
Na Déise
-
deoch
Ciall nó Míniú (BÉARLA): drink
Sampla(í) Úsáide: deoch mheisceamhail - an intoxicating drink. Thá an "phledge" agam ní ólaim ao' rud láidir. Deoch a chuirfeadh meisce ort.
Tuilleadh
-
deoch mheisceamhail
Ciall nó Míniú (BÉARLA): alcoholic, intoxicating drink
Sampla(í) Úsáide: Ní ólann sé aon deoch mheisceamhail. = He drinks no intoxicating drink.
Tuilleadh
-
deoir
Ciall nó Míniú (BÉARLA): tear, drop
Sampla(í) Úsáide: ag sileadh na ndeor - shedding tears. Bhí na deora 'n a súile. Bhí na deora ag rith (rux) ó n-a súil Níl deoir bhainne 'gam. Níl deoir sa mbuidéal. Níor ghoil sí deoir 'n a diaidh. (ji:əg')
Tuilleadh
-
deoir
Ciall nó Míniú (BÉARLA): tears
Sampla(í) Úsáide: Bhí na deora ag sileadh léith - She was in tears. ag sileadh na ndeor. - in tears.
Tuilleadh
-
deoir
Ciall nó Míniú (BÉARLA): tears
Sampla(í) Úsáide: Líon na deora im shúile nuair a chonnaic me an "dola" a bhí air. - When I saw the "cut" of him. = .i. mí-adhmarach appearance. Bhain an t-amhrán na deora óm shúile.
Tuilleadh
-
deoir
Ciall nó Míniú (BÉARLA): tears
Sampla(í) Úsáide: Bhí na deora ag sileadh léithe. Ag sileadh na ndeor. Bhí deora in a súil Níor ghoil sí deoir. Tháinig na deora in a súile.
Tuilleadh
-
deóiseas
Ciall nó Míniú (BÉARLA): Diocese
Sampla(í) Úsáide: deóiseas Phortláirge, easbog an deóiseas.
Tuilleadh
-
deor
Ciall nó Míniú (Gaeilge): drúcht
Tuilleadh
-
dhá scilling
Sampla(í) Úsáide: píosa dhá scilling = two shilling piece
Tuilleadh
-
dhearg
Ciall nó Míniú (BÉARLA): blush
Sampla(í) Úsáide: Dheargaidh sí le náire (jargig). Dheargaidh sí suas go bun a cluas. - She reddened up to her two ears.
Tuilleadh
Pages