You are here
Na Déise
-
craicer
Ciall nó Míniú (BÉARLA): cracker
Ciall nó Míniú (Gaeilge): brioscaí cruadha
Sampla(í) Úsáide: "Cé chidhfinn ann ach lady 's í 'ceannach úbhla 's "crackers". - (Seán a' bhriste leathair). B'é sin an t-aon bhrígh bhí leis a' bhfocal.
Tuilleadh
-
craidhte
Ciall nó Míniú (BÉARLA): worried, tormented
Sampla(í) Úsáide: Thá me cráidhte aca. - They have me worried. Is cráidhte an saoghal é. - T'is a "worrying" world. ("cráidhte" níos "láidre" na "ciapaithe".)
Tuilleadh
-
cráin
Ciall nó Míniú (BÉARLA): Sow
Sampla(í) Úsáide: Loch na Cránach. = log ainm.
Tuilleadh
-
cráiteachán
Ciall nó Míniú (BÉARLA): a complainer
Sampla(í) Úsáide: Cráidhteachán iseadh é, pé rud a bheadh aige ní bheadh sé sásta. - .i. bíonn sé ag síor-ghearán.
Tuilleadh
-
cráiteachán
Ciall nó Míniú (BÉARLA): a peevish person, a person who is peevish through not being well.
Tuilleadh
-
cráiteachán
Ciall nó Míniú (BÉARLA): skinflint, miser, mean person
Sampla(í) Úsáide: Níl ann ach cráidteachán, ní caithfeadh sé pingin. - He wouldn't spend a penny. Duine ná leigfeadh a chroidhe aon rud a chaitheamh. "Seán croidhe cráidhte" - duine de'n tsórt san.
Tuilleadh
-
crampa
Ciall nó Míniú (BÉARLA): cramp, gripe
Sampla(í) Úsáide: Cuir an t-uisce fuar crampa im bholg. Thainig crampa im dhrom ó bheith cromtha.
Tuilleadh
-
crampa
Ciall nó Míniú (BÉARLA): cramp
Sampla(í) Úsáide: Thá crampa (Kraumpə) im mhuinéal. Thá crampa im ioscaid. Thá cramp im bholg. Crampáltha = "crippled". Thá sé crampáltha ag sna dathacha.
Tuilleadh
-
crampaí
Ciall nó Míniú (BÉARLA): cramps
Ciall nó Míniú (Gaeilge): crampaí : Cramps - galar chosa beithidigh - bó, muc, cearc 7rl. nó duine.
Tuilleadh
-
crampáltha
Tuilleadh
Pages