You are here
Connacht
-
tais
Ciall nó Míniú (BÉARLA): wraith, apparition of a person before his death
Ciall nó Míniú (Gaeilge): e.g. chonaic X fear beag agus bhí sé ag iarraidh breith air; chonaic sé aríst é agus é beó
Tuilleadh
-
tais
Ciall nó Míniú (BÉARLA): ghost (of living person), wraith: chonnaic A. an fear beag agus bhí sé ag iarraidh breith air. Chonnaic sé aríst é beó
Tuilleadh
-
taisbeánadh
Ciall nó Míniú (BÉARLA): premonition, revelation. Cf. French intersigne, in Páques d ' Islande by Anatole Le Braz.
Tuilleadh
-
taisbeánadh
Ciall nó Míniú (BÉARLA): revelation, sign.
Tuilleadh
-
taithí
Ciall nó Míniú (BÉARLA): frequenting
Sampla(í) Úsáide: tá sé a ' taithí sa teach seo go mór .i. a ' cuartaíocht ann.
Tuilleadh
-
taithí
Ciall nó Míniú (BÉARLA): act of frequenting
Sampla(í) Úsáide: tá sé a' taithí sa teach seo go mór .i. a ghoil ar chuairt ann go minic; is teann é an madadh geárr san áit a mbíonn a thaithí (sean-ocal) (MMt). Cf. D. s. v. madadh.
Tuilleadh
-
taithniúch
Sampla(í) Úsáide: bean taithniúch, fear taithniúch - go mbeith sé measara breá
Tuilleadh
-
tálach
Ciall nó Míniú (BÉARLA): muscular pain in the wrist
Tuilleadh
-
tálach
Ciall nó Míniú (BÉARLA): muscular pain in the wrist
Tuilleadh
-
taltú
Ciall nó Míniú (Gaeilge): satailt
Sampla(í) Úsáide: Tá an áit taltaighthe ag na caiplí.
Tuilleadh
Pages