You are here
Tiobraid Árann
-
minic
Ciall nó Míniú (BÉARLA): often
Sampla(í) Úsáide: Is minic ná bíonn pingin aige 'na phóca. = He often hasn't a penny in his pocket. Ba mhinic a bhínn ann nuair bhí me óg. = I was often there when I was young. ba minic me in a chuideachta. = I was often in his company. go mion minic = very often, repeatedly.
Tuilleadh
-
minic
Ciall nó Míniú (BÉARLA): frequent, often
Sampla(í) Úsáide: Bhíodh sé sa te' h-ósta go minic i lár an la = He was often in the public house in the middle of the day. Is minic a bhain duine slait chun é fhéin a bhualadh. = often pulled a switch to beat himself. = (Sean-rádh.)
Tuilleadh
-
minic
Ciall nó Míniú (BÉARLA): frequency
Sampla(í) Úsáide: Dá mhinicídheacht (?) agus bhínn ann dh'imthigh sé i gan fhios dom.
Tuilleadh
-
minigh
Ciall nó Míniú (BÉARLA): to explain, to smooth
Sampla(í) Úsáide: Rinn' an maighistir an Teagasc Críostaidhe a mhiniúghadh dúinn. = explained the catechism. Mhínigh sé dhúinn an rud a léigh sé as a' bpáipéar.
Tuilleadh
-
míniughadh
Ciall nó Míniú (BÉARLA): explanation, making smooth
Sampla(í) Úsáide: Rinn' sé é a mhíniughadh dhom. = He explained it to me. Bhí sé go maith chun rud a mhíniúghadh. = He was good to explain things. Shid é miniúghadh an scéil. = This is the explanation of the story.
Tuilleadh
-
minnseach
Ciall nó Míniú (BÉARLA): she-goat
Ciall nó Míniú (Gaeilge): gabhar boineann a mbeadh mionán aici
Sampla(í) Úsáide: minnseach bhainne = milking goat.
Tuilleadh
-
minnseach
Ciall nó Míniú (BÉARLA): milch goat
Tuilleadh
-
míol
Ciall nó Míniú (BÉARLA): louse
Sampla(í) Úsáide: Thá sé ithte ag sna míola. = He is eaten with lice míola críona = wood licE míola caorach = sheep licE míol mór = lic míol mór = whalE "Bain míol as mo cheann is cuir ann aríst é." = arsa an peata. "Claisín na míol." = ainm magaidh ar an gclais athá ag baic an mhuiníl. "Giolla na míol" = ainm tarcuisneac ar shuathrachán. = Cf. B. "Louser".
Tuilleadh
-
míol
Ciall nó Míniú (BÉARLA): insect, louse
Sampla(í) Úsáide: míola críona. corra-mhíoltóga = midges.
Tuilleadh
-
míol
Ciall nó Míniú (BÉARLA): louse
Sampla(í) Úsáide: míola críona = woodlice, míol caorach = sheep louse, míol ceártan = tochas i mbonn coise duine = (chilblain ?), a leigheas san = no cosa a thomadh san uisce a bheadh ag fuara na n-iarnaí teo. "Claisín na míol". = an lag ata i mbaic muiníl duine. "bain míol as mo cheann is cuir ann arist " = arsa an peata le n-a mháthair. "Gioll na míol" = ainm tarcuisne do shuarachán.
Tuilleadh
Pages