You are here
Corca Dhuibhne
-
gréasaidhe
Ciall nó Míniú (BÉARLA): black pollack
Tuilleadh
-
greasáil
Ciall nó Míniú (BÉARLA): a beating given to a child, with the palm of the hand
Sampla(í) Úsáide: Gheobhai' tú do ghreasáil nuair a raghair abhaile- You'll get a hiding when you go home
Tuilleadh
-
greathalóg
Ciall nó Míniú (BÉARLA): heavy slovenly woman
Tuilleadh
-
greim
Ciall nó Míniú (BÉARLA): stitches with a needle
Sampla(í) Úsáide: Ní chuirfeadh sí greim 'n-a bhalcaisí dhó. She wouldn't stitch his clothes for him.
Tuilleadh
-
greim
Ciall nó Míniú (BÉARLA): bite, bite to eat
Sampla(í) Úsáide: Bhain an madra greim as. The dog took a bite out of him. Ní raibh aon ghreim agam ó mhaidean. I hadn't a bite to eat all day.
Tuilleadh
-
greim
Ciall nó Míniú (BÉARLA): grip
Sampla(í) Úsáide: Rug sé greim air. He gripped it. greim an duine bháite, a drowning mans grip. greim a' phortáin, a firm grip.
Tuilleadh
-
greim
Ciall nó Míniú (BÉARLA): claim
Sampla(í) Úsáide: Níl aon ghreim aige ar an dtalamh. He had no claim to the land.
Tuilleadh
-
greim
Ciall nó Míniú (BÉARLA): hold
Sampla(í) Úsáide: Má gheibheann-se greim ort. If I get a hold of you.
Tuilleadh
-
greim
Ciall nó Míniú (BÉARLA): (muscular) pain
Sampla(í) Úsáide: Bhí greim im cliathán. I had a pain in my side
Tuilleadh
-
greim
Ciall nó Míniú (BÉARLA): established, footing
Sampla(í) Úsáide: Anois díreach a bhí sé ag breith ar a ghreamanna. It was just now he was getting his footing, established.
Tuilleadh
Pages