You are here
An Cruán, An Caisleán Nua
-
ráidhte
Ciall nó Míniú (BÉARLA): said, aforesaid
Sampla(í) Úsáide: Bhí sé ráidhte cheana. - It was said already. Dúbhradh é sin go léir cheana. - All that was said before. "Roimh-ráidhte" - ní raibh sé sa chainnt ach thuigfí é. (h'anə)
Tuilleadh
-
réitheach
Ciall nó Míniú (Gaeilge): an slabra a bíonn ag rith ar "droichead" na srathrach.
Tuilleadh
-
rúitín
Ciall nó Míniú (BÉARLA): fetlock
Tuilleadh
-
sa deire
Ciall nó Míniú (BÉARLA): in the end
Sampla(í) Úsáide: Ghéill sé sa deire - he yielded at length. Tháinig a chiall do sa deire. Tar éis i bhfad (?). - after a long time, at length.
Tuilleadh
-
sa ngníomh
Ciall nó Míniú (BÉARLA): act, deed, work
Sampla(í) Úsáide: Rugadh air sa ngníomh. = he was caught in the act, caught red-handed.
Tuilleadh
-
scórnach
Ciall nó Míniú (BÉARLA): throat
Tuilleadh
-
slabhraí an bhríste
Ciall nó Míniú (BÉARLA): the breeching chains.
Tuilleadh
-
speir
Ciall nó Míniú (BÉARLA): hough
Tuilleadh
-
srian
Ciall nó Míniú (BÉARLA): reins
Tuilleadh
-
stuaic
Ciall nó Míniú (BÉARLA): forelock,
Sampla(í) Úsáide: rug sé ar stuaic ar a' gcapall agus thug sé leis é - .i. he caught the horse by the forelock 7rl.
Tuilleadh
Pages