You are here
An Cruán, An Caisleán Nua
-
a chur sa té
Ciall nó Míniú (BÉARLA): to house
Sampla(í) Úsáide: Rud a chur sa te'. - Put something into the house, to house. Thá na ba bainne curtha sa te' aige ó seachtmhain roimh Nodlaig. - He has housed the milking cows.
Tuilleadh
-
a dearg-buile
Ciall nó Míniú (BÉARLA): fury
Sampla(í) Úsáide: ar dearg-buile = in a fury. Bhí sé ar dearg-buile - He was mad vexed. Bhí sé ar dearg-buile níor bhféidir cur isteach ná amach air. - He was in a fury, there was no interfering with him.
Tuilleadh
-
a dhéan
Ciall nó Míniú (BÉARLA): to do, to make
Sampla(í) Úsáide: a chuid fhéin de'n obair a dhéanadh - Do his own share. a pháirt fhéin a dhéanadh. ceann cuinge a choimeád leis.
Tuilleadh
-
a drannghail
Ciall nó Míniú (BÉARLA): growling, snarling, showing his teeth
Sampla(í) Úsáide: Thosnuig an madra ag drannghail orm. - The dog began to growl at me.
Tuilleadh
-
abair
Ciall nó Míniú (BÉARLA): say
Tuilleadh
-
abair
Ciall nó Míniú (BÉARLA): to say
Sampla(í) Úsáide: Thá mé ghá rádh leat agus ní dhéarfad aríst é 7rl. - I'm telling you once and for all 7rl. Bíodh agat an babhta so, ach sé an babhta deireannach é. - Have your way this time but it is the last.
Tuilleadh
-
ábalta
Ciall nó Míniú (BÉARLA): able.
Sampla(í) Úsáide: tá sé ábalta ar é a dhéanadh. Ní raibh "fear (x) ábalta" = an "able man" aca.
Tuilleadh
-
abha
Sampla(í) Úsáide: Ní raibh an focal "abha" aca. "abhainn" a usaidtaí sa Tuis. Ainm. "an abha mór" = The blackwater. Uag.
Tuilleadh
-
abhac
Ciall nó Míniú (BÉARLA): pigmy. dwarf.
Tuilleadh
-
abhacainn
Ciall nó Míniú (BÉARLA): an old worn spade
Tuilleadh
Pages