You are here

moladh

  1. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    praise
    Ciall nó Míniú (GAEILGE):
    rud a cháineadh le moladh bréige
  2. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    boost
    Ciall nó Míniú (GAEILGE):
    rud a mholadh níos mó ná na mar is fiu, rud a chur chun cinn
    Sampla(í) Úsáide:
    Sathadh (sa:) a thabhairt do rud. = push. Duine a mholadh ins na spéartha. = Praise him to the skies.
  3. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    praise
    Ciall nó Míniú (GAEILGE):
    Duine thar na bearta d'réir a mhaitheasa. Ní bhfuigeadh sé bheith níos fearr d'fhear.
    Sampla(í) Úsáide:
    Ní raibh dul de = No going beyond him.
  4. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    approval
    Ciall nó Míniú (GAEILGE):
    Do chead a tabhairt chun gnó éigin a déanadh
    Sampla(í) Úsáide:
    Gnó éigin a mholadh. = approve of 7rl.
  5. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    praise
    Ciall nó Míniú (GAEILGE):
    fear tabhartha do árd-mholadh ar dhaoine nó air rudaí 7rl.
    Sampla(í) Úsáide:
    a eulogistic person
  6. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    praise
    Ciall nó Míniú (GAEILGE):
    Duine a mholadh ins na spéartha.
  7. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    eulogy
    Sampla(í) Úsáide:
    Árd mholadh a dhéanadh ar dhuine-Praise someone highly, Amhrán molta. = Song of praise
  8. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    praise
    Sampla(í) Úsáide:
    Thá moladh tuillte aige i dtaobh 7rl. Thá moladh an phobail ag dul do.
  9. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    praise
    Sampla(í) Úsáide:
    Moladh mar mhagadh a thabhairt do dhuine moladh maga(idh) = a "jeering" praise moladh magamhail = a "jeering" praise
Subscribe to moladh