You are here

gramhas

  1. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    frown
    Ciall nó Míniú (GAEILGE):
    féachaint fé n-a mhalaí air
    Sampla(í) Úsáide:
    Chuir sé gramhas air fhéin chuige = He put a "face" on himself.
  2. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    frown, make a wry face
    Sampla(í) Úsáide:
    Chuir sé pus air fhéin. Chuir sé gramhas (grãus) air fhéin. Chuir sé smuit air fhéin. = He put a snout on himself.
  3. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    frown
    Ciall nó Míniú (GAEILGE):
    chuir sé preiceall air féin, chuir sé feac in a éadan, bhí "pus" air
    Sampla(í) Úsáide:
    Chuir sé gramhas air fhein. = He frowned.
  4. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    frown, "face"
    Sampla(í) Úsáide:
    Chuir sé gramhas air fhéin chúgham. = He made a "face" at me
  5. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    a cross-face, a puckering of the face, a frown
    Sampla(í) Úsáide:
    Cuir sé grabhas ar fhéin chugam. = He put on a cross face
Subscribe to gramhas