You are here

glan

  1. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    to clean, to clear
    Sampla(í) Úsáide:
    an scór a ghlanadh = Pay the score. an seana-scór a glanadh. = Pay the old score. "scór" = fiacha = ag tagairt do fhiacha i dte h-ósta fad ó.
  2. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    to clean, to weed
    Sampla(í) Úsáide:
    ag glanadh an leaba síol gabáiste = Weeding the bed (ridge) of seed cabbag ag glanadh na dturnap = weeding (hoeing?) the turnips. Ta iomairí na bprátaí foiligthe le fiadhaile (nó le slachar) caithfear iad a glanadh. = The potato ridges are covered with weeds; they must be "cleaned" (weeded).
  3. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    clean, pure, unadulterated
    Sampla(í) Úsáide:
    uisce glan = clean, pure, water. ór glan = pure gold.
  4. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    clean, not dirty
    Sampla(í) Úsáide:
    éadaighe glana = clean clothes. Ní bhfuigeadh an áit a bheith níos glaine = The place couldn't be cleaner. léine ghlan = clean shirt. ("léine" B.)
  5. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (BÉARLA):
    to clean, to clear
    Sampla(í) Úsáide:
    an scadán a ghlanadh 'mach = .i. a raibh istigh ann a baint as. Thá na scadáin glanta 'mach aici i gcóir chun iad a róstadh.
  6. Iontráil:
    Ciall nó Míniú (GAEILGE):
    go h-iomlán, ar fad, entirely.
    Sampla(í) Úsáide:
    1) Stad sé glan den phíopa. Tá sé stadtha glan de na toitíní anois. 2) Stad sé glan den airnéal. Ní chorraíonn sé ón teach anois. 3) Tá dearmad glan déanta aige ar sin anois le fada.

Pages

Subscribe to glan