You are here
Uladh
-
ceobáisteach
Ciall nó Míniú (BÉARLA): drizzling rain
Tuilleadh
-
ceodhach
Ciall nó Míniú (BÉARLA): dim, cloudy, misty
Tuilleadh
-
ceol
Ciall nó Míniú (BÉARLA): music, melody, singing, poetry
Sampla(í) Úsáide: Ag déanamh ceoil, composing poetry. Cuireadh i gceol é, a song was made about it. Bhain sé ceol as, he made it hum. Ag gabháil cheoil, singing. Bhain siad ceol as, they talked about it for days. Ceol cánta, satirical verse. Ceol molta, song of praise.
Tuilleadh
-
ceol-bhinn
Ciall nó Míniú (BÉARLA): sweetly musical
Tuilleadh
-
ceolán
Ciall nó Míniú (BÉARLA): (a) a little bell (B.C.C.). (b) a half-wit who goes about talking nonsense, a silly jabberer
Tuilleadh
-
ceolmhar
Ciall nó Míniú (BÉARLA): musical
Tuilleadh
-
ceoltóir
Ciall nó Míniú (BÉARLA): singer
Tuilleadh
-
ceomhar
Ciall nó Míniú (BÉARLA): misty, dark, foggy
Tuilleadh
-
cha
Sampla(í) Úsáide: Chan fuil sé annseo, he is not here. Cha bhíonn sé annseo amárach, he will not be here tomorrow. Cha bheadh aon stioc thobaca agat? you could not spare a scrap of tobacco? Chan i nDoire a cheannuigh tú é, you did not buy it in Derry.
Tuilleadh
-
chlaon
Sampla(í) Úsáide: Níor chlaon sé riamh leis an obair, he never got to life the work.
Tuilleadh
Pages