You are here
Mumha
-
greas
Ciall nó Míniú (BÉARLA): bout
Sampla(í) Úsáide: Dhein sé greas rince, he gave a bout of dancing. Dheineas greas codlata. I had a nap. Sheinn sé greas ceoil. He played some music. Bhuail greas ar an gcuiginn, take a turn at (beating) the churn. Tabhair greas do'n dtine dod chosa, toast your feet to the fire
Tuilleadh
-
greas
Ciall nó Míniú (BÉARLA): (of work) a sharp spell of work
Sampla(í) Úsáide: greas oibre, Bhuail sé greas ar a gcuiginn. He beat the cream sharply with the churn staff for a time
Tuilleadh
-
greas
Ciall nó Míniú (BÉARLA): bout
Sampla(í) Úsáide: Dhein sé greas rinnce He did a bout of dancing. Bhuail sé greas ar an gcuiginn, he worked the churn staff briskly for a spell. Gheobhair greas sa tóin [túⁱn] anois nuair a raghair abhaile, You'll get a kick in the backside when you go home
Tuilleadh
-
gréasaidhe
Ciall nó Míniú (BÉARLA): shoemaker
Tuilleadh
-
gréasaidhe
Ciall nó Míniú (BÉARLA): cobbler
Tuilleadh
-
gréasaidhe
Ciall nó Míniú (BÉARLA): black pollack
Tuilleadh
-
greasáil
Ciall nó Míniú (BÉARLA): a beating given to a child, with the palm of the hand
Sampla(í) Úsáide: Gheobhai' tú do ghreasáil nuair a raghair abhaile- You'll get a hiding when you go home
Tuilleadh
-
greathalóg
Ciall nó Míniú (BÉARLA): heavy slovenly woman
Tuilleadh
-
greidhric
Ciall nó Míniú (Gaeilge): cosúil leis an meacain bháin, sa chloich, milis len ithe, croí beag rábhnáilte cruaidh istigh ann.
Sampla(í) Úsáide: Leaca na nGreidhricí (ainm áite)
Tuilleadh
-
greidhric
Ciall nó Míniú (Gaeilge): caora - ar an oileán
Tuilleadh
Pages