You are here
Na Déise
-
dall
Ciall nó Míniú (BÉARLA): blind
Sampla(í) Úsáide: Thá sé dall ó rugadh é. - He is blind from birth. fear dall, nó "dall" - blind man. Is beag atá dall air. - It is little that he is "blind" to. - .i. He understands everything. "Cuir déirc amach cun an daill 7rl." - (amhrán)
Tuilleadh
-
dall
Ciall nó Míniú (BÉARLA): blind
Sampla(í) Úsáide: Chomh dall le leidhbín leathair. - As blind as a bat.
Tuilleadh
-
dall
Ciall nó Míniú (BÉARLA): blind person
Sampla(í) Úsáide: Thá sé n-a dall ó rugadh é. - He is a blind man since birth. "Cuir déirc amach chun an daill 7rl." - (amhrán)
Tuilleadh
-
dall
Ciall nó Míniú (BÉARLA): blind person
Sampla(í) Úsáide: "cuir déirc amach chun an daill" - (amhrán). "an dall" - the blind man 7rl.
Tuilleadh
-
dall
Ciall nó Míniú (BÉARLA): blind, sightless
Sampla(í) Úsáide: Thá sé dall ó rugadh é. - Blind from birth. Dall (ainmfhocal leis). Thá sé in a dhall.
Tuilleadh
-
dall
Ciall nó Míniú (BÉARLA): blind
Sampla(í) Úsáide: Thá sé dall ó rugadh é. - He is blind from birth. Níl sé dall ar a ghnó. - He is not "blind" in his business. ("Dall" generally means loss of sight or permanent blindness.)
Tuilleadh
-
dall
Ciall nó Míniú (Gaeilge): duine gan radharc
Sampla(í) Úsáide: "cuir déirc amach chun an daill" - as amhrán.
Tuilleadh
-
dall
Ciall nó Míniú (BÉARLA): blind
Sampla(í) Úsáide: dall ar dhathanna. - Blind as regards colours. Thá sé dall maidir le dathanna ní (ד)aithineochadh sé gorm seachas dearg. - He wouldn't know red from blue.
Tuilleadh
-
dallacálaidhe
Ciall nó Míniú (BÉARLA): a person who gropes
Sampla(í) Úsáide: Níl ann ach dallacálaidh - He is like a person who is groping in the dark. Las an lampa agus ná bí ag dallacáil mar sin. - .i. ná bí id dhallacalaidhe.
Tuilleadh
-
dallacálaidhe
Ciall nó Míniú (BÉARLA): a groper, a person with awkward hands
Sampla(í) Úsáide: las an choinneal agus ná bí ag dallacáil ar fuaid a' tseombra mar sin. (dall).
Tuilleadh
Pages