You are here
Connacht
-
reithíneacht
Sampla(í) Úsáide: tá an chaor' ar reithíneacht, the ewe is in season
Tuilleadh
-
reithíneacht
Sampla(í) Úsáide: tá an chaora ar reithíneacht, the ewe is in season, in heat
Tuilleadh
-
riabhach
Sampla(í) Úsáide: lothantaí na riabhaí, last two days of March and first day of April
Tuilleadh
-
riabhach
Sampla(í) Úsáide: laitheanntaí na riabhaí, the borrowed days, which according to no. 16 were the last two days of March and the first day of April.
Tuilleadh
-
riachan
Sampla(í) Úsáide: focal nach n-úsáidtear ach i n-abairtí mar seo: Níl riachan le Seán, .i. Níl teora leis; tá 'n tubaiste a?
Tuilleadh
-
riachtanas
Sampla(í) Úsáide: gan call ná riachtanas ar bith orthú, in need of nothing in the world.
Tuilleadh
-
riaghaltacht
Ciall nó Míniú (Gaeilge): polaitidheacht
Tuilleadh
-
ribe Muire ar d'éadan nó péire
Ciall nó Míniú (BÉARLA): a stray rib or two growing on your face
Tuilleadh
-
ridire caorach
Ciall nó Míniú (BÉARLA): had so many sheep he did not know how many he had
Tuilleadh
-
ridire caorach
Ciall nó Míniú (BÉARLA): a man that had so many sheep that he did not know how many he had (11). An Craoibhín's example (often given to students) was "a man who would/could have 1,000 sheep at the fair of Ballinasloe. He pronounced it rudaire.
Tuilleadh
Pages