You are here
Gaillimh
-
tréan
Ciall nó Míniú (BÉARLA): plenty of
Sampla(í) Úsáide: lé ithe ' gus ól agus lé tréan ceóil.
Tuilleadh
-
tréígthí
Ciall nó Míniú (BÉARLA): deserted, i.e. island, people all having left it
Tuilleadh
-
treis
Ciall nó Míniú (BÉARLA): victory (in song)
Sampla(í) Úsáide: treis a bheith ag na gaeil
Tuilleadh
-
treóir
Ciall nó Míniú (BÉARLA): guidance, direction
Sampla(í) Úsáide: go múinfe tú treóir dúinn - nuair bheitheá amú ar a ' gcnoc
Tuilleadh
-
trill
Sampla(í) Úsáide: thuit a ' trioll ar a ' treall agam, I was completely upset, confused
Tuilleadh
-
triollúsach
Sampla(í) Úsáide: tá tú triollúsach go maith, you are very cheeky and forward (said to a child); tá sé t. go maith, i. would go up to the fire (in a strange) house), and would not sit at the door; tá cuid do na daoiní níos triollúsaí ná a chéilí.
Tuilleadh
-
triomaigh
Sampla(í) Úsáide: níor thriomaigh sé ar ean charraic ariamh, never left the sea-water to stand or perch on any rock, i. the great northern diver (an foightheach)
Tuilleadh
-
triúr
Sampla(í) Úsáide: tá siad triúr Gallachúraí ann, there are three of the Gallaghers in it ; cf. muid triúr, the three of us; libh-se ceathar, with the four of you.
Tuilleadh
-
troilithe
Ciall nó Míniú (BÉARLA): spent, worn, senile
Sampla(í) Úsáide: tá sé i n-a shean-fhear t., he is a shaky old man
Tuilleadh
-
troisg
Sampla(í) Úsáide: throiscfeá, you would starve, i. you wouldn't earn as much as would keep you alive working at that job.
Tuilleadh
Pages