You are here
Gaillimh
-
tenderáilte
Tuilleadh
-
thoir dtuaidh
Ciall nó Míniú (BÉARLA): (stationary) in the N.E.
Tuilleadh
-
tiarach
Ciall nó Míniú (BÉARLA): crupper (on ass to hold back straddle)
Tuilleadh
-
tig
Sampla(í) Úsáide: ní thig lé duine seasamh i gcónaí
Tuilleadh
-
tighearna
Sampla(í) Úsáide: seo é mo thighearna easbuic a' tarraint orm, here is my lord bishop coming towards me.
Tuilleadh
-
tinn
Sampla(í) Úsáide: (bó) tinn ar ghamhain, sick of calving, i. about to calve
Tuilleadh
-
tiogainn
Ciall nó Míniú (BÉARLA): come on
Tuilleadh
-
tiompó
Ciall nó Míniú (BÉARLA): vomiting
Tuilleadh
-
tionscain
Ciall nó Míniú (BÉARLA): begin, start
Sampla(í) Úsáide: cé thionscain é ? (troid); cé thionscail é ? is tú a thionscail a' troid; vn. a' tionscaint.
Tuilleadh
-
tiontuighthe
Ciall nó Míniú (BÉARLA): slipped
Sampla(í) Úsáide: tá an ceann thuas t., the cock of hay above has slipped
Tuilleadh
Pages