You are here
Tiobraid Árann
-
práinneach
Ciall nó Míniú (BÉARLA): urgent, necessary
Ciall nó Míniú (Gaeilge): Gnó nach féidir a chur ar leath-taobh.
Tuilleadh
-
praipín
Ciall nó Míniú (BÉARLA): mash
Tuilleadh
-
praiseach
Ciall nó Míniú (BÉARLA): mustard
Tuilleadh
-
praiseach
Ciall nó Míniú (BÉARLA): Charlock
Tuilleadh
-
praiseach
Ciall nó Míniú (BÉARLA): Charlock
Tuilleadh
-
praiseach
Ciall nó Míniú (BÉARLA): gruel, porridge
Sampla(í) Úsáide: Corcán praisce = a pot of porridge praiseach tanaidhe = gruel. praiseach mhin-tíortha = oatenmeal gruel. "praiseach ó 'réir 7rl." = Sean nath.
Tuilleadh
-
praiseach
Ciall nó Míniú (BÉARLA): porridge
Sampla(í) Úsáide: leite tanaidh corcán praisce = pot of porridge, Thá an phraiseach ar fuaid na mias agat. = You've made a mess of it. Thá sé in a phraiseach agat. = You've made a mess of it. Thá sé in a phraiseach agat. = You've made porridge of it. "praiseach bhuidhe" = charlock.
Tuilleadh
-
práitíní muc
Ciall nó Míniú (BÉARLA): earthnuts, pig nuts
Tuilleadh
-
práitíní muc
Ciall nó Míniú (BÉARLA): pig nuts
Tuilleadh
-
prás
Ciall nó Míniú (BÉARLA): brass
Sampla(í) Úsáide: cainnleoirí práis = brass candle sticks. biorán práis = brass pin. Ní fiú biorán práis é. = It is not worth a brass pin. = (Sean Radh)
Tuilleadh
Pages