You are here
Tiobraid Árann
-
liúgh
Ciall nó Míniú (BÉARLA): to shout
Sampla(í) Úsáide: Liuig (l'u:ig') sé in árd a chinn air. = he shouted at him at the top of his voice = as loud as he could.
Tuilleadh
-
liúgh
Ciall nó Míniú (BÉARLA): a shout, a yell
Sampla(í) Úsáide: Luigh fiadhaig. = a hunting shout. Chuir sé liugh as. = He gave a shout. Lig sé liugh orm. = He shouted to me. Lig se trí liugh ar bharra an chnuic.
Tuilleadh
-
liuigh
Ciall nó Míniú (BÉARLA): to shout
Sampla(í) Úsáide: Luigim = I shout. Liuig air. = Give him a shout. Lig sé liuig. = He gave a shout. Bhí gach aon liuigh aig = He had every shout. = He was continously shouting.
Tuilleadh
-
liuigh
Ciall nó Míniú (BÉARLA): to hoot
Sampla(í) Úsáide: Liuigh maga(idh) a ligint air. = Hoot.
Tuilleadh
-
liúigh
Ciall nó Míniú (BÉARLA): to shout, to yell
Sampla(í) Úsáide: Liúghaim = I yell, I shout. Bhí an sluagh go léir ag luirig le h-athas. = The whole crowd were shouting for joy. Liuig air. = Lig liugh air. = Shout at him. Liuig ar chongnamh (Xũ:ŋə). = Shout for help.
Tuilleadh
-
liúigh
Sampla(í) Úsáide: (cupán)
Tuilleadh
-
liúigh
Ciall nó Míniú (BÉARLA): to shout
Sampla(í) Úsáide: Liúghaim = I shout. Liuig me air. = I shouted to him. Lig sé liugh orm. = He shouted to me. Bhíodar ag liuirig le h-áthas. = They were shouting with joy. Lig sé trí liug ar bharra an chnuic. = He gave three shouts on the mountain top.
Tuilleadh
-
lobhar
Ciall nó Míniú (BÉARLA): leper
Sampla(í) Úsáide: "Garruidhe na Lobhar." = log ainm. Lobhra (?) = leprosy.
Tuilleadh
-
lobhtha
Ciall nó Míniú (BÉARLA): rotten
Sampla(í) Úsáide: Prátaí lobhtha = rotten potatoes. Thá na turnaip go léir lobhtha. = All the turnips are rotten.
Tuilleadh
-
lóca
Ciall nó Míniú (BÉARLA): plot (land)
Sampla(í) Úsáide: Lóca práta. = a "plot" of potatoes in a field let on conacre. "An lóca fada." = logainm ar páirc chaol fhada.
Tuilleadh
Pages