You are here

Ní fios

  1. féith
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): sinew
    Sampla(í) Úsáide: féitheachaí mart used in mixing mortar, sinews of cattle
    Tuilleadh
  2. fiar
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): a slant
    Sampla(í) Úsáide: fiar tugthaí dhó, it put on a slant; ar fiar, on a slant
    Tuilleadh
  3. fionn-chrotach
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): prob. the whimbrel
    Tuilleadh
  4. fíor-chapall
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): a mare that would have eleven foals. This does not seem right; likely the word means a 'bred horse'.
    Ciall nó Míniú (Gaeilge): capall a mbeith aon tsearrach déag ar a sliocht
    Tuilleadh
  5. fírinn
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): the first "scribe" ploughed (in a straight line) ) (Wm).
    Tuilleadh
  6. flainín dearag
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): red flannel (wrapped round the naomhóg (in Inishkea)
    Tuilleadh
  7. fobha
    Sampla(í) Úsáide: a' tabhairt fobha duithe, a' ligean a' ghráin aicí, a' grán a ligean síos sa mbró (when grinding corn)
    Tuilleadh
  8. folt
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): hair (on animal)
    Sampla(í) Úsáide: tá folt mór ar a' mbó sin
    Tuilleadh
  9. forseamálaí
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): an awkward woman about a house
    Tuilleadh
  10. frionga
    Ciall nó Míniú (BÉARLA): spike
    Sampla(í) Úsáide: frionga go choróin na glóire; plur. friongaí .i. spící ar a' gcoróin spíona, spikes on the crown of thorns
    Tuilleadh

Pages