You are here
Cois Fhairraige
-
ar
Ciall nó Míniú (Gaeilge): r.fhoc. le 'cuireadh'
Sampla(í) Úsáide: "Cuireadh ar an mbainis" (4). "Cuireadh agat ar sheacht gcinn" (17)
Tuilleadh
-
ar
Sampla(í) Úsáide: "Ag iasgach ar bhradáin" (35) "Ag iasgach ar an gcarraig" (1) (ní ó'n gcarraig").
Tuilleadh
-
ar
Sampla(í) Úsáide: "B'fhearr liom é a ól ar a bhlas" (3) .i. gan aon rud eile thríd, "É a ól ar aghaidh" (1) .i. id.
Tuilleadh
-
ar
Sampla(í) Úsáide: "Is gearr air é" (1) .i. Ní mhaireann sé i bhfad air...
Tuilleadh
-
ar
Sampla(í) Úsáide: "B'fhuide ar sheacht bpunt an uair sin ná ar sheacht bpunt fichead anois" (4) .i. b'fhuide a théighfeadh sé.
Tuilleadh
-
ar
Sampla(í) Úsáide: "Beidh anam sagairt air" (17) .i. beidh sé cionntach i mbás sagairt. "Beidh t'anam orm! (1) .i. marbhochaidh mé thú (cf. 'tá fiacha orm' srl.)
Tuilleadh
-
ar
Sampla(í) Úsáide: "Súil ribe a chur ar choiníní" (30)
Tuilleadh
-
ar
Sampla(í) Úsáide: "Bhí mé mall ar an obair" (26) .i. ag teacht ar an obair.
Tuilleadh
-
ar
Sampla(í) Úsáide: "Talamh a leigean amach ar thionóntaí" (1). "Leig sé amach ar chíos é" (1a).
Tuilleadh
-
ar
Sampla(í) Úsáide: "Chuir mé air é" (1) .i. chuir mé d'iallach air é glacadh uaim ar ais (le droch-rud bhí díolta aige liom). "Buaileadh orm é" (1) .i. cuireadh d'iallach orm glacadh leis - (rud gan mhaith - cúrsaí margaidh, cleamhnais srl.)
Tuilleadh
Pages