You are here
Uladh
-
bádóireacht
Ciall nó Míniú (BÉARLA): boating, voyaging
Tuilleadh
-
bagair
Ciall nó Míniú (BÉARLA): threaten, scold
Sampla(í) Úsáide: Bhagair sé mo bhualadh, he threatened to beat me. Bhagair sé a athair orm, he threatened me with his father. Bhagair sé chun an bhaile orm, he threatened to beat me if I did not go home. Bagair is ná buail, be firm but not violent. Bagair ar an mhadadh, call off, check, keep back the dog.
Tuilleadh
-
bagánta
Sampla(í) Úsáide: Seanduine bagánta go fóill é, he is still a hale and hearty old man.
Tuilleadh
-
bagar
Ciall nó Míniú (BÉARLA): a threat, threatening
Sampla(í) Úsáide: Is measa a bhuille ná a bhagar, his bark is worse than his bite. Ba chóir duit bagar air, you should reprimand him. Ag bagar an diabhail ar dhuine, threatening a person with eternal damnation —to get him to mend his ways. Prov: ná déan bagar nach dtig leat cur leis, never make a threat that you cannot enforce.
Tuilleadh
-
baic
Sampla(í) Úsáide: Baic an mhuineáil, the nape of the neck.
Tuilleadh
-
baicle
Ciall nó Míniú (BÉARLA): a crowd, a gang
Sampla(í) Úsáide: Droch-bhaicle iad, they are a bad lot. An bhaicle mhallaithe, the cursed crew.
Tuilleadh
-
báidh
Ciall nó Míniú (BÉARLA): love friendship
Sampla(í) Úsáide: Tá báidh agam leis, I have a feeling of friendship for him. Níl báidh ar bith le cheile againn, there is no love lost between us.
Tuilleadh
-
báidh
Ciall nó Míniú (BÉARLA): drown
Sampla(í) Úsáide: Báidheadh é, he was drowned.
Tuilleadh
-
baidhte
Ciall nó Míniú (BÉARLA): a bait
Sampla(í) Úsáide: Ag baint baidhtí, collecting bait. Cuir suas do bhaidhte, bait your hook.
Tuilleadh
-
báidhte
Ciall nó Míniú (BÉARLA): drowned, flooded
Sampla(í) Úsáide: Eoin Baiste, John the Baptist
Tuilleadh
Pages